Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Risque avéré d'effets graves pour les organes.

Traduction de «risque suffisamment avéré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Risque avéré d'effets graves pour les organes.

Veroorzaakt schade aan organen.


Risque avéré d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée.

Veroorzaakt schade aan organen bij langdurige of herhaalde blootstelling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 5 prévoit, conformément au principe suivant lequel les procréations médicalement assistées doivent notamment répondre à un problème d'ordre médical dans le chef des personnes demandeuses, qu'il peut être exceptionnellement recouru à ces techniques lorsque le but est d'éviter la transmission de maladies héréditaires d'une particulière gravité, incurables au moment où l'assistance médicale est demandée, pour autant que le recours à ces techniques soit le seul moyen de prévenir le risque suffisamment avéré de cette transmission.

Artikel 5 bepaalt, overeenkomstig het principe volgens hetwelk de medisch ondersteunde voortplanting slechts mogelijk is wanneer de wensouders een medisch probleem hebben, dat uitzonderlijk een beroep kan worden gedaan op die technieken wanneer het de bedoeling is de overdracht van zeer ernstige erfelijke ziekten te voorkomen, die op het ogenblik waarop om medische hulp wordt verzocht ongeneeslijk zijn, voor zover de toepassing van die technieken het enige middel is om het voldoende aangetoonde risico van een overdracht te voorkomen.


L'article 5 prévoit, conformément au principe suivant lequel les procréations médicalement assistées doivent notamment répondre à un problème d'ordre médical dans le chef des personnes demandeuses, qu'il peut être exceptionnellement recouru à ces techniques lorsque le but est d'éviter la transmission de maladies héréditaires d'une particulière gravité, incurables au moment où l'assistance médicale est demandée, pour autant que le recours à ces techniques soit le seul moyen de prévenir le risque suffisamment avéré de cette transmission.

Artikel 5 bepaalt, overeenkomstig het principe volgens hetwelk de medisch ondersteunde voortplanting slechts mogelijk is wanneer de wensouders een medisch probleem hebben, dat uitzonderlijk een beroep kan worden gedaan op die technieken wanneer het de bedoeling is de overdracht van zeer ernstige erfelijke ziekten te voorkomen, die op het ogenblik waarop om medische hulp wordt verzocht ongeneeslijk zijn, voor zover de toepassing van die technieken het enige middel is om het voldoende aangetoonde risico van een overdracht te voorkomen.


Le commentaire relatif aux articles 27 et 29 en projet mentionne : « Par rapport au texte actuel de l'article 23quinquies, il est proposé d'ajouter explicitement que l'inscription au registre tenu par l'opérateur immobilier public ne peut pas être refusée pour des motifs tenant à la localisation actuelle du candidat-locataire ou au montant de ses revenus minimaux. En effet, et même s'il peut être légitime pour les opérateurs immobiliers publics d'éviter d'installer dans leur parc immobilier des ménages qui risquent de s'avérer incapables de payer le loyer, il reste qu'il s'agit là d'un critère d'exclusion en amont. Par ailleurs, il convi ...[+++]

De commentaar met betrekking tot de ontworpen artikelen 27 en 29 vermeldt : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 23quinquies, wordt er voorgesteld om expliciet toe te voegen dat de inschrijving in het register dat wordt gehouden door de openbare vastgoedoperator niet mag worden geweigerd op grond van motieven die betrekking hebben op de huidige locatie van de kandidaat-huurder of het bedrag van zijn minimuminkomen. Zo blijft het hier namelijk gaan om een bijkomend uitsluitingscriterium - zelfs indien het voor de openbare vastgoedoperatoren legitiem zou kunnen zijn te voorkomen dat gezinnen, waarvan zou kunnen blijken dat zij n ...[+++]


Celui qui n'a pas reçu une formation digne de ce nom a souvent une vision unilatérale de son activité, avec le risque de ne pas passer suffisamment vite à une autre thérapie si cela s'avère nécessaire du point de vue thérapeutique.

Wie geen degelijke opleiding kreeg, heeft vaak een eenzijdige visie op zijn activiteit, met het risico dat men niet vlug genoeg overschakelt op een andere geneeswijze indien hiertoe een therapeutische noodzaak bestaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celui qui n'a pas reçu une formation digne de ce nom a souvent une vision unilatérale de son activité, avec le risque de ne pas passer suffisamment vite à une autre thérapie si cela s'avère nécessaire du point de vue thérapeutique.

Wie geen degelijke opleiding kreeg, heeft vaak een eenzijdige visie op zijn activiteit, met het risico dat men niet vlug genoeg overschakelt op een andere geneeswijze indien hiertoe een therapeutische noodzaak bestaat.


Le problème des propositions à l'examen n'est pas qu'elles comportent un risque de nuisance mais plutôt qu'elles pourraient ne pas s'avérer suffisamment efficaces et que leur existence pourrait retarder l'adoption d'approches plus globales, transsociétales et multidisciplinaires, fondées sur des données factuelles, qui sont nécessaires pour parvenir à un accord tant sur la situation actuelle que sur les objectifs à plus long terme pour des populations spécifiques.

Het punt met de huidige voorstellen is zeker niet dat ze nadelige gevolgen zullen hebben, maar dat ze misschien onvoldoende gunstige gevolgen zullen hebben, en dat ze een brede maatschappelijke en multidisciplinaire, op feiten gebaseerde, aanpak in de weg zullen staan, die nodig is om alleen al eens te worden over de huidige situatie en over de langetermijndoelstellingen voor bepaalde bevolkingsgroepen.


36. estime que l'émission de titres de créance communs sous une responsabilité distincte, similaires aux obligations du FESF, risque de ne pas s'avérer suffisamment attractive pour les investisseurs si certains États membres participant au système n'ont toujours pas de finances publiques viables;

36. meent dat het gevaar bestaat dat de gemeenschappelijke schuldemissie met individuele aansprakelijkheid, zoals voor de obligaties van de EFSF het geval is, door beleggers niet aantrekkelijk genoeg zal worden gevonden als het sommige lidstaten die aan de regeling deelnemen nog steeds aan houdbare financiën ontbreekt;


36. estime que l'émission de titres de créance communs sous une responsabilité distincte, similaires aux obligations du FESF, risque de ne pas s'avérer suffisamment attractive pour les investisseurs si certains États membres participant au système n'ont toujours pas de finances publiques viables;

36. meent dat bij de gemeenschappelijke schuldemissie met individuele aansprakelijkheid, zoals voor de obligaties van de EFSF het geval is, de risico's niet aantrekkelijk genoeg zijn voor beleggers als het sommige lidstaten die aan de regeling deelnemen nog steeds aan houdbare financiën ontbreekt;


§ 1. Toute personne qui veut faire ajouter une espèce à la liste en annexe I démontre son intérêt et introduit un dossier par lettre recommandée chez le ministre compétent pour le bien-être animal duquel il s'avère que suffisamment de données scientifiques objectives sont disponibles démontrant que l'espèce en question peut être détenue par toute personne n'ayant aucune connaissance préalable spécifique sans que ceci constitue un risque pour le bien-être des animaux.

§ 1. Ieder persoon die een soort wil laten toevoegen aan de lijst in bijlage I toont zijn belang aan en dient per aangetekend schrijven een dossier in bij de minister bevoegd voor dierenwelzijn waaruit blijkt dat voldoende objectieve wetenschappelijke gegevens beschikbaar zijn die aantonen dat de betrokken soort door ieder persoon zonder enige specifieke voorkennis gehouden kan worden zonder dat dit een risico oplevert voor het welzijn van de dieren.


S'il s'avère impossible pour l'organisme intervenant de refaire ou de faire refaire par un autre organisme indépendant le contrôle et/ou l'analyse des risques concerné, cette impossibilité doit être suffisamment motivée.

Indien het onmogelijk zou zijn voor het tussenkomend organisme om de betrokken controle en/of risicoanalyse opnieuw uit te voeren of opnieuw te laten uitvoeren door een ander onafhankelijk organisme, dan dient dit afdoende te worden gemotiveerd.




D'autres ont cherché : risque suffisamment avéré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risque suffisamment avéré ->

Date index: 2021-11-03
w