Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risque était déjà clairement " (Frans → Nederlands) :

Si l'importance des handicaps en matière d'éducation et de formation en tant qu'obstacles à l'inclusion sociale ainsi qu'à l'économie et à la société de la connaissance, était déjà clairement soulignée, les nouveaux PAN attirent plus particulièrement l'attention sur trois aspects.

Hoezeer een achterstand in onderwijs en opleiding een obstakel kan zijn voor sociale integratie en de kenniseconomie en -samenleving was reeds duidelijk aan de orde gesteld, maar de nieuwe NAP's vestigen met name de aandacht op drie aspecten.


Cette diminution était toutefois déjà clairement perceptible en 2014 lorsque les conditions relatives au commerce intracommunautaire de chiens n'avaient pas encore été modifiées.

Deze daling was echter reeds duidelijk merkbaar in 2014 toen de voorwaarden voor het intracommunautaire verkeer van honden nog niet waren gewijzigd.


Un important incendie s'était déjà déclaré sur le territoire de Beauraing et un risque de pollution a nécessité la présence de pompiers sur place suite à ce premier incendie.

Er was al een grote brand uitgebroken op het grondgebied van Beauraing en omdat er een risico op vervuiling was, moesten brandweerlieden voor die eerste brand ter plaatse gaan.


Par ailleurs, le projet entend distinguer plus clairement les zones à risque déjà existantes, les zones qui ne sont plus des zones à risque et les nouvelles zones à risque.

Daarbij wordt beoogd een duidelijker onderscheid te maken tussen al bestaande risicozones, zones die geen risicozone meer zijn en nieuwe risicozones.


Dans son avis, le Conseil a estimé que ce plan était très risqué, étant donné que la compression des dépenses ne s’appuyait pas sur des mesures clairement définies et chiffrées.

In het advies van de Raad werd gesteld dat hieraan een groot risico was verbonden, aangezien de inkrimping van de uitgaven niet op duidelijk omschreven en gekwantificeerde maatregelen was gebaseerd.


Je me permets d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que ses questions parlementaires n°s 35 et 49 portaient déjà sur les mesures structurelles mises en oeuvre au CGRA en matière de bien-être du personnel ainsi que sur l'évaluation des risques psychosociaux (question n° 35 du 17 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13, p. 253 et question n° 49 du 8 janvier 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2015, n° 13, p. 263) La section Congo du CGRA, qui semble particulièrement inspirer l'honorable m ...[+++]

Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat haar parlementaire vragen nr. 35 en 49 al betrekking hadden op de structurele maatregelen die het CGVS neemt inzake het welzijn van het personeel en de evaluatie van de psychosociale risico's (vraag nr. 35 van 17 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 253 en vraag nr. 49 van 8 januari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 263) In bovenvermelde vragen werd ook al gefocust op de sectie Congo van het CGVS, die het geachte lid bijzonder lijkt te inspireren en waar de medewerker tewerkgesteld was van wie de vermelding "onvoldoende" werd ...[+++]


Comme c'était déjà le cas pour les chevaux, l'article 7, § 1, de l'arrêté royal précité stipule très clairement que l'identification des chiens passe par l'introduction d'une micropuce stérile répondant aux normes ISO 11784:1996 (E) et 11785:1996 (E) (date d'entrée en vigueur: 29 décembre 2014).

Artikel 7, § 1, van voormeld koninklijk besluit stelt zeer duidelijk - net zoals dat voor paarden reeds het geval was - dat de identificatie van honden gebeurt door het inbrengen van een steriele microchip die beantwoordt aan de ISO-normen 11784:1996 (E) en 11785:1996 (E) (datum inwerkingtreding: 29 december 2014).


3. a) Étant donné la jurisprudence de la CEDH qui indique que l'on ne peut pas prétendre "protéger la famille" en excluant les familles LGBT puisque celles-ci constituent clairement des "familles" selon la Cour, comment les États-membres sont-ils liés par cette jurisprudence? b) Quels risques comportent le référendum slovaque selon vous? c) Avez-vous déjà eu des contacts ave ...[+++]

3. a) In de rechtspraak van het EHRM wordt gesteld dat men niet kan claimen dat men de gezinnen beschermt als men lgbt-gezinnen daar niet bij rekent, want ook zij vormen immers duidelijk een 'gezin'. In welke mate zijn de lidstaten door deze rechtspraak gebonden? b) Welke gevaren houdt het Slowaakse referendum naar uw mening in? c) Hebt u daarover al met de Slowaakse autoriteiten van gedachten gewisseld?


En avril, dans les débats et la résolution du Parlement, que j’ai corédigée, ce risque était déjà clairement prédit et apparaissait déjà nettement.

In april is tijdens het debat en in de resolutie over dit onderwerp – waarvan ik een van indieners was – al duidelijk gewezen op de risico’s van een dergelijke ontwikkeling.


En réponse, la Commission a montré - et la présente communication décrit clairement comment - qu'elle était d'ores et déjà désireuse, capable et dotée de moyens lui permettant de contribuer de façon importante aux activités de protection civile.

Als reactie hierop heeft de Commissie aangetoond - en in deze mededeling wordt duidelijk beschreven hoe - dat zij al bereid, in staat en toegerust is om een belangrijke bijdrage tot de civiele bescherming te leveren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risque était déjà clairement ->

Date index: 2025-01-20
w