Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risquent eux aussi " (Frans → Nederlands) :

Pour des raisons de formatage et d'interopérabilité, certains films datant des débuts de l'ère numérique risquent eux aussi de disparaître à jamais.

Tezelfdertijd bestaat ook het gevaar dat films uit het vroege digitale tijdperk voor goed verloren gaan wegens problemen met formattering en interoperabiliteit.


Ils devraient eux aussi être soumis aux mêmes règles. Or, ils risquent d'être oubliés dans l'article 4, § 2ter, alinéas 2 et 6, de l'arrêté royal nº 78. L'intervenante envisage de déposer aussi un amendement sur ce point.

Voor hen zouden dezelfde regels moeten gelden maar zij dreigen hier vergeten te worden in het voorgestelde artikel 4, § 2ter, tweede en zesde lid, van het koninklijk besluit nr. 78. Ook op dit punt overweegt spreekster een amendement in te dienen.


Ils devraient eux aussi être soumis aux mêmes règles. Or, ils risquent d'être oubliés dans l'article 4, § 2ter, alinéas 2 et 6, de l'arrêté royal nº 78. L'intervenante envisage de déposer aussi un amendement sur ce point.

Voor hen zouden dezelfde regels moeten gelden maar zij dreigen hier vergeten te worden in het voorgestelde artikel 4, § 2ter, tweede en zesde lid, van het koninklijk besluit nr. 78. Ook op dit punt overweegt spreekster een amendement in te dienen.


­ les propriétaires perdront des revenus locatifs sur lesquels ils comptaient pour pouvoir financer leurs propres dépenses; de par l'effet « boule de neige » de cette mesure, les bailleurs risquent donc, eux aussi, d'être confrontés à une situation difficile;

­ eigenaars zullen huurinkomsten moeten derven waarop ze rekenen voor de financiering van hun eigen uitgaven; door het afwentelend effect van de maatregel kunnen dus ook de verhuurders voor een moeilijke situatie worden geplaatst;


­ les propriétaires perdront des revenus locatifs sur lesquels ils comptaient pour pouvoir financer leurs propres dépenses; de par l'effet « boule de neige » de cette mesure, les bailleurs risquent donc, eux aussi, d'être confrontés à une situation difficile;

­ eigenaars zullen huurinkomsten moeten derven waarop ze rekenen voor de financiering van hun eigen uitgaven; door het afwentelend effect van de maatregel kunnen dus ook de verhuurders voor een moeilijke situatie worden geplaatst;


En effet, les états généraux des familles de 2005 ont eux aussi observé que le respect de l'intérêt de l'enfant et sa sauvegarde risquent de ne pas être assurés de la même façon en cas de rupture d'un couple marié ou non marié.

Ook de staten-generaal van het Gezin van 2005 merkte immers op dat het eerbiedigen van het belang van het kind en diens bescherming niet op dezelfde manier dreigen gewaarborgd te worden bij een breuk tussen een gehuwd koppel en een breuk tussen een ongehuwd koppel.


Le rapport indique aussi que les deux tiers des 12 millions d'habitants du pays ont besoin d'aide et que 4,6 millions d'entre eux risquent de manquer gravement de nourriture.

In het rapport daarover staat ook dat twee derde van de 12 miljoen inwoners van het land hulp nodig heeft en dat er voor 4,6 miljoen een ernstig voedseltekort dreigt.


50. souligne que les espoirs nés de la conférence d'Annapolis risquent eux aussi d'être déçus une fois encore si aucun résultat n'est atteint d'ici la fin de l'année; estime qu'en cas d'échec des négociations en cours, les engagements de l'Union européenne au Moyen-Orient pourraient être révisés de façon drastique; invite la Commission, à cet égard, à préparer un plan ambitieux à la fois pour Gaza et pour la Cisjordanie, qui comprenne la définition de mesures claires sur la façon dont mettre fin à la situation critique que vit la population palestinienne, au-delà de la seule aide visant à répondre à des besoins élémentaires;

50. wijst erop dat de hoop die op de conferentie in Annapolis is gewekt, opnieuw dreigt te vervliegen als er tegen het einde van het jaar geen resultaten zijn geboekt is van mening dat in geval van mislukking van de lopende onderhandelingen het engagement van de EU in het Midden-Oosten radicaal moet worden herzien; verzoekt de Commissie in dit verband een ambitieus plan voor zowel de Gazastrook als de Westelijke Jordaanoever op te stellen waarin duidelijke maatregelen worden aangegeven om een einde te maken aan de ellendige situatie waarin de Palestijnse bevolking verkeert, waarbij men verder gaat dan alleen hulp om te voorzien in basis ...[+++]


Ces avancées et ces reculs permanents sont eux aussi difficilement compréhensibles. Ils ne feront pas du bien à notre réputation et ne risquent pas de faire bonne impression à nos partenaires de dialogue turcs.

En die eindeloze halfslachtigheid is ook onbegrijpelijk, dat is zeker niet goed voor onze reputatie, en ook niet voor het vertrouwen van onze Turkse gesprekspartners.


C'est pourquoi ils risquent, eux aussi, d'être touchés lorsque des urgences majeures se produisent à l'extérieur des frontières de l'UE.

Zij lopen derhalve het risico in een benarde positie te geraken als zich buiten de EU-grenzen ernstige incidenten voordoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risquent eux aussi ->

Date index: 2021-01-06
w