Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «risques devraient rester » (Français → Néerlandais) :

Pour toutes ces raisons, l'encéphale et la moelle épinière des bovins âgés de plus de douze mois originaires d'un État membre à risque d'ESB négligeable devraient rester sur la liste des MRS, en attendant de nouvelles connaissances sur le risque lié à l'ESB atypique.

Om al die redenen moeten de hersenen en het ruggenmerg van runderen ouder dan twaalf maanden van oorsprong uit lidstaten met een verwaarloosbaar BSE-risico op de lijst van gespecificeerd risicomateriaal blijven in afwachting van meer kennis over het risico verbonden aan atypische BSE.


Il est vrai que la motivation de la décision risque de révéler des éléments qui devraient rester confidentiels.

Het is juist dat de motivering van de beslissing elementen aan het licht zou kunnen brengen die eigenlijk vertrouwelijk zouden moeten blijven.


Il est vrai que la motivation de la décision risque de révéler des éléments qui devraient rester confidentiels.

Het is juist dat de motivering van de beslissing elementen aan het licht zou kunnen brengen die eigenlijk vertrouwelijk zouden moeten blijven.


Malgré cette faible probabilité, il y a lieu de considérer qu’il y a un risque de retournement pour les bateaux de plaisance multicoques habitables et que, s’ils sont susceptibles de se retourner, ils devraient rester à flot en cas de retournement et l’évacuation devraient être possible.

Hoewel dit risico klein is, is het toch wenselijk dat het risico van omslaan voor van leefruimte voorziene meerrompspleziervaartuigen in aanmerking wordt genomen en dat, wanneer zij kunnen omslaan, deze vaartuigen in omgeslagen stand moeten blijven drijven en er praktische ontsnappingsmogelijkheden mogelijk moeten zijn.


Malgré cette faible probabilité, il y a lieu de considérer qu'il y a un risque de retournement pour les bateaux de plaisance multicoques habitables et que, s'ils sont susceptibles de se retourner, ils devraient rester à flot en cas de retournement et l'évacuation devraient être possible.

Hoewel dit risico klein is, is het toch wenselijk dat het risico van omslaan voor van leefruimte voorziene meerrompspleziervaartuigen in aanmerking wordt genomen en dat, wanneer zij kunnen omslaan, deze vaartuigen in omgeslagen stand moeten blijven drijven en er praktische ontsnappingsmogelijkheden mogelijk moeten zijn .


(1 sexies) Compte tenu de la sous-représentation actuelle de certains États membres au sein de la direction générale des relations extérieures de la Commission ainsi que du risque qui en découle que cette situation se perpétue également au sein du SEAE, des mesures temporaires devraient être instaurées et rester en vigueur au moins jusqu'au 31 décembre 2020.

(1 sexies) Gelet op het feit dat bepaalde lidstaten op het directoraat-generaal buitenlandse betrekkingen van de Commissie thans ondervertegenwoordigd zijn en het gevaar bestaat dat dit voor de EDEO eveneens het geval zal zijn, moeten tijdelijke maatregelen worden vastgesteld en ten minste tot en met 31 december 2020 van kracht blijven.


Si un État membre décide, en introduisant une protection de l'emploi moins stricte, de prendre à sa charge les risques liés aux restructurations auxquels les entreprises sont confrontées, ces dernières devraient, en échange, s'engager à investir davantage dans les travailleurs en leur proposant des possibilités de formation et d'apprentissage tout au long de la vie et en investissant davantage dans la RD, et ce afin de développer le lieu de travail, d'améliorer les méthodes et l'environnement de travail et d'élaborer de nouvelles technolo ...[+++]

Indien een lidstaat besluit de risico's waarmee hervormingen gepaard gaan van bedrijven over te nemen door een mindere stringente arbeidsbescherming te introduceren, moeten bedrijven op hun beurt zich ertoe verbinden meer te investeren in de werknemers via opleiding en permanente educatie, en in onderzoek en ontwikkeling om de werkplek te ontwikkelen, werkmethoden en de werkomgeving te verbeteren en nieuwe technologieën te ontwikkelen om het bedrijf concurrerend te houden.


(38) Les denrées alimentaires et les aliments pour animaux relevant du champ d'application du présent règlement qui ont été mis légalement sur le marché communautaire avant la date d'application du présent règlement devraient rester autorisés sur le marché, sous réserve de la transmission par les exploitants à la Commission des informations concernant l'évaluation des risques, les méthodes d'échantillonnage, d'identification et de détection, en tant que de besoin, y compris la transmission des échantillons des den ...[+++]

(38) Levensmiddelen en diervoeders die binnen het toepassingsgebied van deze verordening vallen en vóór de datum van toepassing van deze verordening wettig in de Gemeenschap in de handel zijn gebracht, mogen in de handel blijven, mits de exploitanten de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid binnen zes maanden na de toepassing van deze verordening informatie toezenden over de risicobeoordeling, de bemonsterings-, identificatie- en detectiemethoden voorzover van toepassing, alsmede monsters van het levensmiddel of diervoeder en bijbehorende controlemonsters.


(36) Les autorisations et notifications existantes pour la mise sur le marché de denrées alimentaires génétiquement modifiées, au titre du règlement (CE) n° 258/97 accordées en vertu des directives 90/220/CEE et 2001/18/CE, de la directive 82/471/CEE ou de la directive 70/524/CEE, devraient rester en vigueur, sous réserve que l'Autorité européenne de sécurité des aliments reçoive des informations concernant l'évaluation des risques, les méthodes d'échantillonnage et de détection, en tant que de besoin, y compris d ...[+++]

(36) De bestaande vergunningen en mededelingen met betrekking tot het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde levensmiddelen uit hoofde van Verordening (EG) nr. 258/97 en de bestaande vergunningen voor genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders uit hoofde van de Richtlijnen 90/220/EEG en 2001/18/EG, Richtlijn 82/471/EEG of Richtlijn 70/524/EEG moeten geldig blijven, mits binnen zes maanden na de inwerkingtreding van deze verordening informatie aan de Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid wordt verstrekt over de risicobeoordeling, de bemonsterings- en detectiemethoden voorzover van toepassing, alsmede monsters van het levensmidde ...[+++]


Dans tous les cas, elles devraient être fondées sur des segments ad hoc de la chaîne de valeur, et non sur le statut d' «intermédiaire» ou d' «infrastructure» du prestataire de services, même si une telle dichotomie peut rester pertinente pour apprécier le niveau de risque associé aux différentes fonctions.

In ieder geval moeten zij berusten op de passende schakels van de waardeketen, en niet op de hoedanigheid van "intermediair" of "infrastructuur" van de dienstverrichter, ook al kan een dergelijke scheiding wel van belang zijn om het risiconiveau vast te stellen dat met de verschillende functies verbonden is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risques devraient rester ->

Date index: 2021-01-19
w