Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «risques éventuels encourus notamment » (Français → Néerlandais) :

­ si les personnes concernées ont été informées de tous les aspects médicaux, génétiques, juridiques et sociaux de l'assistance médicale à la procréation et des risques éventuels encourus pour eux-mêmes et pour l'enfant à naître, ainsi que du degré de fiabilité des analyses et des taux de réussite liés à la technique proposée.

­ als de betrokkenen geïnformeerd zijn over alle medische, genetische, juridische en sociale aspecten van de medische begeleiding bij de voortplanting, over de eventuele risico's die er voor henzelf en het toekomstige kind aan verbonden zijn en over de betrouwbaarheidsgraad van de analyses en de slagingskansen van de voorgestelde techniek.


1. les personnes concernées ont été informées de tous les aspects médicaux, génétiques, juridiques, psychologiques et sociaux de l'assistance médicale à la procréation et des risques éventuels encourus pour eux-mêmes et pour l'enfant à naître, ainsi que du degré de fiabilité des analyses et des taux de réussite liés à la technique proposée.

1. de betrokkenen zijn geïnformeerd over alle medische, genetische, juridische en sociale aspecten van de medische begeleiding bij de voortplanting, over de eventuele risico's die er voor henzelf en het toekomstige kind aan verbonden zijn en over de betrouwbaarheidsgraad van de analyses en de slaagkansen van de voorgestelde techniek.


Il convient de préciser que l'information donnée à la femme se doit d'être particulièrement précise au regard des risques éventuels encourus lors du prélèvement.

Vooral met betrekking tot eventuele risico's die de vrouw bij de afname loopt, moet heel gedetailleerde informatie worden gegeven.


— de protéger le commerce équitable contre d'éventuels abus; notamment, le risque de voir des entreprises tenter de récupérer le concept du commerce équitable, à des fins uniquement promotionnelles,

— de eerlijke handel te beschermen tegen mogelijke misbruiken; met name tegen het risico dat bedrijven het concept eerlijke handel inkapselen enkel om promotiedoeleinden,


Art. 465. § 1. Les procédures de gestion des risques comprennent: 1° une administration et une gestion adéquates, avec approbation et évaluation périodique de la stratégie et de la politique par les organes compétents, et portant sur tous les risques importants encourus au niveau du conglomérat financier; 2° une politique de solvabilité adéquate, qui veille notamment à anticiper pour le groupe les conséquences futures de la stra ...[+++]

Art. 465. § 1. De risicobeheerprocedures omvatten: 1° een passend bestuur en beheer, met goedkeuring en periodieke evaluatie van de strategie en het beleid door de bevoegde organen, met betrekking tot alle belangrijke risico's die op het niveau van het financieel conglomeraat worden gelopen; 2° een passend solvabiliteitsbeleid, dat met name de toekomstige gevolgen anticipeert voor de groep van de gevolgde bedrijfsstrategie op het risicoprofiel van de groep en de in Onderafdeling I van deze Afdeling bedoelde solvabiliteitsvereisten; 3° passende procedures die waarborgen dat de risicobeheer- en risico-opvolgingssystemen voldoende zijn ...[+++]


2. Quelles sont les mesures qui permettent de vérifier que le médecin informe bel et bien son patient des risques encourus par la prise de Valproate, notamment durant une grossesse?

2. Welke maatregelen werden er genomen om te kunnen nagaan of de arts de patiënt wel degelijk informeert over de risico's die verbonden zijn aan het gebruik van natriumvalproaathoudende geneesmiddelen, in het bijzonder tijdens de zwangerschap?


2. Existe-t-il un plan stratégique visant à mieux informer le grand public des risques encourus et à le sensibiliser à d'éventuels comportements adaptés face aux risques de tomber malade?

2. Bestaat er een beleidsplan om de bevolking beter te informeren over de risico's en over de maatregelen die men zelf kan nemen om het risico om de ziekte op te lopen, te beperken?


- Le Royaume-Uni a lancé une campagne d'information à l'attention de l'Afghanistan, notamment pour promouvoir les programmes de retour volontaire et de réintégration, mais aussi pour informer des risques encourus en cas d'immigration illégale.

- Het Verenigd Koninkrijk heeft een op Afghanistan gerichte informatiecampagne gelanceerd, met name om de programma's voor vrijwillige terugkeer en re-integratie te promoten, maar ook om te informeren over de risico's in geval van illegale immigratie.


L'achat de médicaments en ligne constituait l'axe central du message, mais l'attention du public était aussi attirée sur les risques encourus et les précautions à prendre face à la diffusion d'informations sur la santé et face aux nombreux produits de santé, et notamment ceux pour maigrir, qui sont régulièrement offerts à la vente sur internet.

De online aankoop van geneesmiddelen vormde de rode draad van de boodschap, maar het publiek werd daarnaast ook gewezen op de risico's en de te nemen voorzorgsmaatregelen in het licht van de verspreiding van gezondheidsinformatie en tegenover de enorme hoeveelheid gezondheidsproducten, met name afslankproducten, die regelmatig op het internet te koop worden aangeboden.


Il ne faut pas exclure ce type de situation. De même, les femmes risquent de ne pas prendre suffisamment en compte la lourdeur des traitements et les risques encourus, notamment en termes de stérilité.

Ook bestaat het risico dat vrouwen onvoldoende rekening houden met de ernst van de behandeling en het risico van onvruchtbaarheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risques éventuels encourus notamment ->

Date index: 2023-06-28
w