Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rixensart héberge des filles " (Frans → Nederlands) :

Outre, il existe au sein du réseau d'accueil quelques initiatives d'accueil qui visent les mineurs ou mères célibataires: Le centre d'accueil fédéral de Rixensart héberge des filles mineures non-accompagnées enceintes et des jeunes mères et, à Louvranges, Caritas a une initiative d'accueil où elle accueille des femmes seules accompagnées de jeunes enfants.

Daarnaast bestaan er binnen het opvangnetwerk enkele opvanginitiatieven die zich richten naar minderjarige of alleenstaande moeders: in het federaal opvangcentrum van Rixensart worden niet-begeleide minderjarige zwangere meisjes en jonge mama’s opgevangen, en in Louvranges is er een opvanginitiatief van Caritas voor de opvang van alleenstaande vrouwen met jonge kinderen.


Des jeunes filles ont aussi hébergé pour quelques heures ou quelques jours, et en toute discrétion, d'autres filles notamment des jeunes Françaises ou Néerlandaises signalées dans leur pays, dans l'attente de leur départ vers la Syrie.

Jonge meisjes hebben in alle discretie, voor enkele uren of enkele dagen, ook onderdak geboden aan andere meisjes, met name jonge Franse of Nederlandse meisjes die in hun land gesignaleerd stonden in afwachting van hun vertrek naar Syrië.


Les filles mères ou les jeunes filles faisant état d'une grossesse avancée sont orientées directement vers le centre spécialisé de Rixensart.

Tienermoeders of hoogzwangere tienermeisjes worden rechtstreeks doorverwezen naar het gespecialiseerde centrum van Rixensart.


Considérant que le bâtiment destiné à l'hébergement des filles de l'internat actuellement annexé à l'ITCF Rance ne répond plus aux normes de sécurité et que les travaux nécessaires représenteraient une dépense trop lourde;

Overwegende dat het gebouw voor de huisvesting van de meisjes van het internaat voor het ogenblik verbonden aan het « ITCF » van Rance niet meer beantwoordt aan de veiligheidsnormen en dat de nodige werken een te zware uitgave zouden vereisen;


Ce processus a engendré plus de 1500 actions dans des champs extrêmement divers: santé mentale des jeunes en difficulté, souffrance psychique des personnes en situation précaire, prévention des addictions, mesure de réduction des risques infectieux, lutte contre l'habitat insalubre ou le saturnisme, hébergement et accès au logement des jeunes filles et femmes victimes de violence.Dans le cadre de ces programmes plus de 370 hôpitaux ...[+++]

Dit heeft geleid tot meer dan 1500 initiaiteven op sterk uiteenlopende gebieden: geestelijke gezondheid van probleemjongeren, psychisch leed van personen in een precaire situatie, preventie van verslavingen, maatregelen voor vermindering van besmettingsrisico's, sloop van onbewoonbare woningen of bestrijding van chronische loodvergiftiging, huisvesting en toegang tot huisvesting voor jonge meisjes en vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, enz. In het kader van deze programma's is in meer dan 370 overheidsziekenhuizen 24-uurs gezondheidszorg voor armen beschikbaar: medisch-sociale afdelingen die ten doel hebben de toegang van deze p ...[+++]


En partant de l'aéroport de Bergame Orio al Serio pour me rendre ici à Strasbourg, j'ai rencontré un retraité, une personne très âgée - 80 ans - qui m'a fait part de son désir d'aller à Paris, où sa fille l'aurait hébergé.

Toen ik vanaf luchthaven Orio al Serio van Bergamo vertrok om naar Straatsburg te reizen, heb ik een heel oude man, van tachtig, getroffen. Hij zei me dat hij zo graag naar Parijs zou gaan om bij zijn dochter in te trekken.


Messieurs Stéphane EMMANUELIDIS, à Braine-l'Alleud, et Christian THIRY, à Marche-en-Famenne, membres suppléants de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs, membres effectifs de cette sous-commission, en remplacement respectivement de Monsieur Guido COPPENS, à Holsbeek, et de Madame Francine GOUSENBOURGER, à Rixensart, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils ach ...[+++]

worden de heren Stéphane EMMANUELIDIS, te Eigenbrakel, en Christian THIRY, te Marche-en-Famenne, plaatsvervangende leden van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van dit subcomité, respectievelijk ter vervanging van de heer Guido COPPENS, te Holsbeek, en Mevrouw Francine GOUSENBOURGER, te Rixensart, wier mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun ...[+++]


La mère, heureusement ne crée pas de difficultés et reverse le montant des allocations familiales à son ex-époux. d) La fille du couple étant majeure mais aux études, les allocations familiales sont versées à la personne qui l'héberge, donc le père.

Gelukkig doet de moeder hier niet moeilijk over en stort ze de kinderbijslag door op de rekening van haar ex. d) De kinderbijslag voor de meerderjarige, nog studerende dochter wordt betaald aan de persoon die haar onderdak verschaft, i.c. de vader.


C'est le cas des jeunes filles en fugue qui, après une longue errance, acceptent le gîte et le couvert d'un samaritain qui, loin d'être bon, leur fait payer en nature cet hébergement et en fait, lui aussi, profiter ses amis qu'il rameute par téléphone.

Het gaat om jonge meisjes die thuis zijn weggelopen en na lang te hebben rondgezworven, blij zijn onderdak te vinden, waarvoor ze dan in natura moeten betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rixensart héberge des filles ->

Date index: 2022-08-16
w