Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "robles-gil delgado membre " (Frans → Nederlands) :

Exposé de M. José María Gil-Robles y Gil-Delgado, ancien membre du Parlement européen et ancien président du Parlement européen

Uiteenzetting door de heer José María Gil-Robles y Gil-Delgado, voormalig lid van het Europees Parlement en voormalig voorzitter van het Europees Parlement


Lors de l'échange de vues avec les membres, Monsieur Gil-Robles a souligné qu'il était essentiel d'inclure dans le nouveau traité des dispositions qui concernent en premier chef les citoyens : l'emploi, la protection sociale, l'immigration, la lutte contre la criminalité.

Tijdens de gedachtewisseling met de leden, onderstreepte de heer Gil-Robles dat bepalingen die in de eerste plaats de burger aanbelangen in het nieuwe verdrag moeten worden opgenomen. Hij verwees meer bepaald naar de werkgelegenheid, de sociale bescherming, de immigratie, de misdaadbestrijding.


Les membres du Comité d'avis chargé de Questions européennes et de la commission des Relations extérieures de la Chambre et du Sénat ont participé le mercredi 16 avril 1997 à un échange de vues avec Monsieur Gil-Robles, Président du Parlement européen.

De leden van het Adviescomité voor de Europese aangelegenheden en van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van Kamer en Senaat namen op woensdag 16 april 1997 deel aan een gedachtewisseling met de heer Gil-Robles, Voorzitter van het Europees Parlement.


Rapport (A5-0042/2004) de M. Gil-Robles Gil-Delgado, au nom de la commission juridique et du marché intérieur, sur la proposition de décision du Conseil autorisant les États membres à signer ou à ratifier, dans l’intérêt de la Communauté européenne, le protocole de 2003 à la convention internationale de 1992 portant création d’un fonds international d’indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, ou à y adhérer, et autorisant l’Autriche et le Luxembourg à adhérer, dans l’intérêt de la Communauté européenne, ...[+++]

Verslag (A5-0042/2004) van de heer Gil-Robles Gil-Delgado, namens de Commissie juridische zaken en interne markt, over het voorstel voor een besluit van de Raad houdende machtiging van de lidstaten om in het belang van de Europese Gemeenschap het Protocol van 2003 bij het Internationaal Verdrag betreffende de instelling van een Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie van 1992 te ondertekenen, te bekrachtigen of ertoe toe te treden, en houdende machtiging van Oostenrijk en Luxemburg om in het belang van de Europese Gemeenschap toe te treden tot de basisakten (14389/2003 – COM(2003) 534 – C5-0002/2004 ...[+++]


Rapport (A5-0042/2004 ) de M. Gil-Robles Gil-Delgado, au nom de la commission juridique et du marché intérieur, sur la proposition de décision du Conseil autorisant les États membres à signer ou à ratifier, dans l’intérêt de la Communauté européenne, le protocole de 2003 à la convention internationale de 1992 portant création d’un fonds international d’indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, ou à y adhérer, et autorisant l’Autriche et le Luxembourg à adhérer, dans l’intérêt de la Communauté européenne ...[+++]

Verslag (A5-0042/2004 ) van de heer Gil-Robles Gil-Delgado, namens de Commissie juridische zaken en interne markt, over het voorstel voor een besluit van de Raad houdende machtiging van de lidstaten om in het belang van de Europese Gemeenschap het Protocol van 2003 bij het Internationaal Verdrag betreffende de instelling van een Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie van 1992 te ondertekenen, te bekrachtigen of ertoe toe te treden, en houdende machtiging van Oostenrijk en Luxemburg om in het belang van de Europese Gemeenschap toe te treden tot de basisakten (14389/2003 – COM(2003) 534 – C5-0002/200 ...[+++]


Monsieur Gil-Robles Gil-Delgado, peut-être devrons-nous nous mettre à genoux, car depuis mai, seuls deux États membres l’ont ratifié et un minimum de huit ratifications est nécessaire pour qu’il entre en vigueur.

Mijnheer Gil-Robles Gil-Delgado, misschien moeten we wel op de knieën, want sinds mei vorig jaar tot op heden hebben maar twee lidstaten het Protocol geratificeerd, terwijl er minimaal acht ratificaties nodig zijn om het in werking te doen treden.


- L’ordre du jour appelle la recommandation (A5-0042/2004 ), au nom de la commission juridique et du marché intérieur, sur la proposition de décision du Conseil autorisant les États membres à signer ou à ratifier, dans l’intérêt de la Communauté européenne, le protocole de 2003 à la convention internationale de 1992 portant création d’un fonds international d’indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures ou à y adhérer et autorisant l’Autriche et le Luxembourg à adhérer, dans l’intérêt de la Communauté européenne, aux instruments de référence (14389/2003 - C5-0002/2004 - 2003/0209(AVC)) (Rapporteur: M. G ...[+++]

- Aan de orde is de aanbeveling (A5-0042/2004 ) van de Commissie juridische zaken en interne markt, over het voorstel voor een besluit van de Raad [14389/2003 - C5-0002/2004 - 2003/0209(AVC)] houdende machtiging van de lidstaten om in het belang van de Europese Gemeenschap het Protocol van 2003 bij het Internationaal Verdrag betreffende de instelling van een Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie van 1992 te ondertekenen, te bekrachtigen of ertoe toe te treden, en houdende machtiging van Oostenrijk en Luxemburg om in het belang van de Europese Gemeenschap toe te treden tot de basisakten (rapporteur: de heer Gil-Robles Gil-Delgado).


Étant donné que seuls les États souverains peuvent être parties au protocole, comme nous l’avons mentionné ici, la Commission propose de demander aux États membres de le signer ou ratifier - signer ou ratifier le protocole dès que possible et avant juillet 2004 si possible - dans les termes de M. Gil-Robles Gil-Delgado que je félicite pour son travail de rapporteur.

In aanmerking nemende - zoals hier gezegd is - dat alleen soevereine staten partij kunnen zijn bij het Protocol, stelt de Commissie ons voor de lidstaten te verzoeken om het Protocol indien mogelijk en liefst voor juli 2004 te ondertekenen of te ratificeren, zoals de heer Gil-Robles Gil-Delgado, die ik gelukwens met zijn werk als rapporteur, tot uitdrukking brengt in zijn minzame bewoording.


La rencontre habituelle avec le président du Parlement européen s'est déroulée pour la première fois avec M. José Mariá GIL-ROBLES GIL-DELGADO, nouvellement élu à cette fonction.

Het gebruikelijke onderhoud met de voorzitter van het Europees Parlement werd voor het eerst bijgewoond door de heer Jos Mar a GIL-ROBLES GIL-DELGADO, die onlangs tot parlementsvoorzitter is verkozen.


M. FLYNN a félicité tous les participants, dont le niveau a été considéré remarquablement élevé par le jury (présidé par M. GIL ROBLES-GIL DELGADO, membre du Parlement européen), et s'est déclaré frappé de la grande sensibilité qui transparaît dans bon nombre de contributions envers un problème ni facile à aborder ni simple à résoudre, mais où le pouvoir de l'écrit est si important pour susciter une prise de conscience.

Hij wenste alle deelnemers geluk met het opmerkelijk hoge niveau dat de jury - onder voorzitterschap van de heer GIL ROBLES-GIL DELGADO, lid van het Europese Parlement - had vastgesteld en zei getroffen te zijn door de grote sensitiviteit die naar voren kwam in veel van de artikelen over een onderwerp dat noch gemakkelijk, noch eenvoudig is, maar waarvoor de macht van het geschreven woord om begrip te kweken zo belangrijk is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

robles-gil delgado membre ->

Date index: 2021-01-26
w