Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglais aéronautique
Chef d'État
Comtés anglais
Donner des cours d'anglais langue étrangère
FRB
Fondation Roi Baudouin
Le texte anglais fait foi
Le texte anglais prévaudra
Procureur du Roi
Président de la République
Rapport au Roi
Roi

Traduction de «roi anglais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


le texte anglais fait foi | le texte anglais prévaudra

de Engelse tekst prevaleert


chef d'État [ président de la République | roi ]

staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]




Fondation Roi Baudouin | FRB [Abbr.]

Koning Boudewijn Stichting | KBS [Abbr.]




donner des cours d'anglais langue étrangère

ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven




officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi

officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais Georges V, à l’occasion d’une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au «želodec»; il lui avait tellement plu qu’il se le fit plus tard régulièrement livrer à la cour d’Angleterre.

Aleksander Videčnik, een auteur die onderzoek heeft gedaan naar de volksgebruiken en het leven in het dal van de bovenloop van de Savinja, schrijft onder meer dat wordt verteld dat de Engelse koning Georges V tijdens een bezoek in het interbellum aan koning Aleksandar de Logarskavallei (een deel van het dal van de bovenloop van de Savinja) heeft bezocht en daar želodec heeft geproefd.


Par dérogation à l'article 36 du Code pénal social, les employeurs sont tenus de fournir aux fonctionnaires désignés par le Roi, à leur demande, une traduction, soit dans une des langues nationales, soit en anglais, des documents prévus par ou en vertu du paragraphe 1.

In afwijking van artikel 36 van het Sociaal Strafwetboek, moeten de werkgevers aan de ambtenaren aangewezen door de Koning, op hun verzoek, een vertaling bezorgen, hetzij in één van de landstalen, hetzij in het Engels, van de documenten bepaald bij of krachtens paragraaf 1.


— Tout appel au système d'appel unifié doit pouvoir être traité au moins dans les trois langues nationales et en anglais, conformément aux conditions, critères de qualité et modalités fixées par le Roi».

— Iedere oproep naar het eengemaakt oproepsysteem moet ten minste in een van de drie landstalen en in het Engels verwerkt kunnen worden, overeenkomstig de door de Koning bepaalde voorwaarden, kwaliteitscriteria en wijze».


doit pouvoir être traité au moins dans les trois langues nationales et en anglais, conformément aux conditions, critères de qualité et modalités fixés par le Roi».

moet ten minste kunnen worden verwerkt in de drie landstalen en in het Engels, overeenkomstig de door de Koning bepaalde voorwaarden, kwaliteitscriteria en wijze».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
doit pouvoir être traité au moins dans les trois langues nationales et en anglais, conformément aux conditions, critères de qualité et modalités fixés par le Roi.

moet ten minste kunnen worden verwerkt in de drie landstalen en in het Engels, overeenkomstig de door de Koning bepaalde voorwaarden, kwaliteitscriteria en wijze.


« Art. 2 bis. — Tout appel dans un centre d'appel unifié doit pouvoir être traité dans la langue de l'appelant, à savoir au moins dans une des trois langues nationales et dans les autres cas au minimum en anglais, conformément aux conditions, critères de qualité et modalités fixées par le Roi».

« Art. 2 bis. — Iedere oproep naar een eengemaakt oproepcentrum moet verwerkt kunnen worden in de taal van de oproeper, te weten ten minste in een van de drie landstalen en in de andere gevallen ten minste in het Engels, overeenkomstig de door de Koning bepaalde voorwaarden, kwaliteitscriteria en wijze».


Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais George VI, à l'occasion d'une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au želodec qui lui avait tellement plu qu'il se le fit plus tard régulièrement livrer à la cour d'Angleterre.

Aleksander Videčnik, een auteur die de volksgebruiken en het leven in het dal van de bovenloop van de Savinja heeft bestudeerd, schrijft dat wordt verteld dat de Britse koning George VI tijdens een bezoek in het interbellum aan koning Alexander de Logarskavallei (een deel van het dal van de bovenloop van de Savinja) heeft bezocht, waar zij gezamenlijk van de Zgornjesavinjski želodec hebben geproefd.


Tout appel urgent aux numéros 100, 101 et 112 pour l'aide médicale urgente et les services de sécurité civile et la police intégrée traité par les centres 112 doit pouvoir être traité au moins dans les trois langues nationales et en anglais, conformément aux conditions, critères de qualité et modalités fixés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres.

Elke noodoproep naar de nummers 100, 101 en 112 om dringende medische hulp te verkrijgen alsook naar de diensten van de civiele veiligheid en de geïntegreerde politie, die door de 112-centra wordt behandeld, moet kunnen worden verwerkt in ten minste de drie landstalen en het Engels, overeenkomstig de door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad bepaalde voorwaarden, kwaliteitscriteria en nadere uitvoeringsregels.


Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession prévue à partir du 1 mai 2000 par la succursale belge de Morgan Guaranty Trust Company of New York, société « incorporated » régie par les lois de l'Etat de New York, 1, boulevard du Roi Albert II, 1210 Bruxelles, à la succursale belge de J.P. Morgan International Bank Limited, société par actions à responsabilité limitée de droit anglais, 1, boulevard du Roi Albert II, 1210 Bruxelles, de l'ensemble des activités de Private Banking de la succursale belge de Morgan Guaranty Trust Compa ...[+++]

Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht, met ingang van 1 mei 2000, door het Belgische bijkantoor van Morgan Guaranty Trust Company of New York, « incorporated » vennootschap ressorterend onder de wetgeving van de Staat New York, Koning Albert II-laan 1, 1210 Brussel, aan het Belgische bijkantoor van J.P. Morgan International Bank Limited, vennootschap op aandelen met beperkte aansprakelijkheid naar Engels recht, Koning Albert II-laan 1, 1210 Brussel, van alle « private banking »-activiteiten van het Belgische bijkantoor van Mor ...[+++]


Par arrêté de la Commission bancaire et financière du 27 décembre 1999, la liste des établissements de crédit agréés en Belgique, arrêtée au 31 décembre 1998, est modifiée sous le titre « Etablissements de crédit de droit belge » à la rubrique « Banques » par le remplacement de « Artesia Banking Corporation, en abrégé : Banque Artesia, Artesia Bank en anglais, ou encore Artesia, S.A., Tour de Paris et des Pays-Bas, boulevard Emile Jacqmain 162, bte 2, 1000 Bruxelles » par « Artesia Banking Corporation, en abrégé : Banque Artesia, Arte ...[+++]

Bij besluit van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen van 27 december 1999, wordt de op 31 december 1998 opgemaakte lijst van de kredietinstellingen waaraan in België een vergunning is verleend, gewijzigd onder de titel « Kredietinstellingen naar Belgisch recht » in de rubriek « Banken » door de vervanging van « Artesia Banking Corporation, verkort : Artesia Bank of Artesia, N.V. , Toren van Parijs en de Nederlanden, Emile Jacqmainlaan 162, bus 2, 1000 Brussel » door « Artesia Banking Corporation, verkort : Artesia Bank of Artesia, N.V. , WTC - Toren 1, Koning Albert II-laan 30, bus 2, 1000 Brussel ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roi anglais ->

Date index: 2021-11-03
w