Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charte du comité d'audit
Chef d'État
FRB
Fondation Roi Baudouin
Procureur du Roi
Président de la République
ROI du comité d'audit
Rapport au Roi
Roi
Règlement d'ordre intérieur du comité d'audit

Traduction de «roi estimait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fondation Roi Baudouin | FRB [Abbr.]

Koning Boudewijn Stichting | KBS [Abbr.]


chef d'État [ président de la République | roi ]

staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]








charte du comité d'audit | règlement d'ordre intérieur du comité d'audit | ROI du comité d'audit

charter van het auditcomité (nom neutre) | huishoudelijk reglement van het Auditcomité (nom neutre)


officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi

officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avant d'être modifié par les lois du 14 avril 2011 et du 11 juillet 2011, l'article 216bis du Code d'instruction criminelleprévoyait la possibilité d'une transaction pénale lorsque le procureur du Roi estimait ne devoir requérir qu'une amende ou une amende avec confiscation pour une infraction passible soit d'une amende, soit d'une peine d'emprisonnement de maximum cinq ans, soit des deux peines cumulées.

Alvorens te worden gewijzigd bij de wetten van 14 april 2011 en van 11 juli 2011, voorzag artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering in de mogelijkheid van een minnelijke schikking in strafzaken wanneer de procureur des Konings meende enkel een geldboete of enkel een geldboete met verbeurdverklaring te moeten vorderen voor een misdrijf dat strafbaar is hetzij met geldboete, hetzij met gevangenisstraf van ten hoogste vijf jaar, hetzij met die beide straffen.


Le Conseil d'État estimait que les dispositions actuelles de la loi sur les catastrophes naturelles n'offraient pas une base légale suffisante au Roi pour régir le fonctionnement de la Caisse de Compensation.

De Raad van State was van mening dat de geldende bepalingen van de wet betreffende natuurrampen geen voldoende wettelijke basis vormden voor de Koning om de werking van de Compensatiekas te regelen.


Une sénatrice a dit qu'elle estimait trop nombreuses les délégations au Roi prévues dans le projet de loi.

Een senator heeft gezegd dat zij van mening is dat er in het wetsontwerp te veel bevoegdheden aan de Koning worden gedelegeerd.


Le Conseil d'État estimait que, si l'article 184 de la Constitution n'exclut pas que certaines délégations soient conférées au Roi, il réserve au législateur fédéral la compétence d'établir les « règles essentielles » en ces matières.

Hoewel volgens de Raad van State artikel 184 van de Grondwet niet uitsluit dat aan de Koning bepaalde delegaties worden verleend, behoudt het de federale wetgever de bevoegdheid voor om de « essentiële regelen » in die aangelegenheden vast te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil d'État estimait que les dispositions actuelles de la loi sur les catastrophes naturelles n'offraient pas une base légale suffisante au Roi pour régir le fonctionnement de la Caisse de Compensation.

De Raad van State was van mening dat de geldende bepalingen van de wet betreffende natuurrampen geen voldoende wettelijke basis vormden voor de Koning om de werking van de Compensatiekas te regelen.


Une sénatrice a dit qu'elle estimait trop nombreuses les délégations au Roi prévues dans le projet de loi.

Een senator heeft gezegd dat zij van mening is dat er in het wetsontwerp te veel bevoegdheden aan de Koning worden gedelegeerd.


Il ressort à suffisance des travaux préparatoires de cette loi que le législateur, qui entendait défendre la sauvegarde des sites et paysages (Ann., Chambre, 3 juillet 1919, p. 1195), estimait que l'« apposition » d'affiches devait être interdite, à peine d'amende, dans les endroits déterminés par le Roi, pour que soit préservée la beauté des édifices, monuments, sites et paysages.

Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt afdoende dat de wetgever, die de bescherming van de zichten en landschappen beoogde te verdedigen (Hand., Kamer, 3 juli 1919, p. 1195) van oordeel was dat « de aanplakking » van plakbrieven op straffe van een geldboete moest worden verboden op de door de Koning te bepalen plaatsen, teneinde de schoonheid van gebouwen, monumenten, zichten en landschappen te vrijwaren.


A tout le moins, si la Cour estimait que cet article était contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, il faudrait alors considérer que cette décision ne peut s'interpréter comme signifiant que l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux ne serait pas applicable aux organismes « paracommunautaires » et « pararégionaux » mais bien comme signifiant que le Roi est tenu de respecter les dispositions de cet arrêté royal quand Il fixe le statut des membres du personnel des « parastataux ».

Mocht het Hof van oordeel zijn dat dit artikel in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dan zou men op zijn minst ervan moeten uitgaan dat die beslissing niet in die zin kan worden geïnterpreteerd dat zij betekent dat het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes niet van toepassing zou zijn op de « paracommunautaire » en « pararegionale » instellingen, maar wel in die zin dat zij betekent dat de Koning ertoe gehouden is de bepalingen van dat koninklijk besluit in acht te nemen wanneer Hij het statuut van de personeelsleden van de « parastatalen » vaststelt.


L'auditeur estimait, d'une part, que l'article portait atteinte à la liberté de commerce et d'industrie et, d'autre part, que l'arrêté royal en question avait été pris en vertu de la loi du 25 mars 1967 sur les médicaments prévoyant notamment que le Roi ne peut intervenir dans la vente de médicaments que dans l'intérêt de la santé publique.

Enerzijds omdat dit een schending inhoudt van de vrijheid van handel en nijverheid. Anderzijds wees het auditoraat erop dat het betrokken koninklijk besluit werd genomen op basis van de wet van 25 maart 1967 op de geneesmiddelen dat onder meer bepaalt dat de Koning enkel kan optreden inzake de verhandeling van geneesmiddelen in het belang van de volksgezondheid.


L'auditeur estimait, d'une part, que l'article portait atteinte à la liberté de commerce et d'industrie et, d'autre part, que l'arrêté royal en question avait été pris en vertu de la loi du 25 mars 1967 sur les médicaments prévoyant notamment que le Roi ne peut intervenir dans la vente de médicaments que dans l'intérêt de la santé publique.

Enerzijds omdat dit een schending inhoudt van de vrijheid van handel en nijverheid. Anderzijds wees het auditoraat erop dat het betrokken koninklijk besluit werd genomen op basis van de wet van 25 maart 1967 op de geneesmiddelen dat onder meer bepaalt dat de Koning enkel kan optreden inzake de verhandeling van geneesmiddelen in het belang van de volksgezondheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roi estimait ->

Date index: 2025-01-29
w