Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roi précise cependant » (Français → Néerlandais) :

« Le Roi précise cependant, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et sur la base des règles énoncées par le droit communautaire en matière d’aides d’état, et en particulier sur la base de l’encadrement communautaire des aides d’État à la recherche, au développement et à l’innovation du 30 décembre 2006, quels sont les demandeurs qui peuvent effectivement bénéficier de la réduction, et comment, en déterminant quels sont les investissements en matière de recherche, de développement et d’innovation qui sont pris en compte, et selon quel mode de calcul».

« De Koning omschrijft evenwel, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en op basis van de regels vastgelegd door het gemeenschapsrecht inzake staatssteun, en in het bijzonder op basis van de communautaire kaderregeling inzake staatssteun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie van 30 december 2006, welke de aanvragers zijn die kunnen genieten van de vermindering, en op welke manier, door te bepalen welke de investeringen zijn inzake onderzoek, ontwikkeling en innovatie die in acht genomen worden, en volgens welke berekeningswijze».


Cette disposition n'interdit cependant pas au législateur d'attribuer au Roi, par une habilitation définie de manière suffisamment précise, le pouvoir d'exécuter des mesures dont les éléments essentiels sont fixés préalablement par la loi.

Die bepaling verbiedt de wetgever evenwel niet aan de Koning, via een machtiging die voldoende nauwkeurig is omschreven, de bevoegdheid toe te wijzen om maatregelen ten uitvoer te leggen waarvan de essentiële elementen voorafgaandelijk bij de wet zijn vastgesteld.


« Le Roi précise cependant, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et sur la base des règles énoncées par le droit communautaire en matière d'aides d'Etat, et en particulier sur la base de l'encadrement communautaire des aides d'État à la recherche, au développement et à l'innovation du 30 décembre 2006, quels sont les demandeurs qui peuvent effectivement bénéficier de la réduction, et comment, en déterminant quels sont les investissements en matière de recherche, de développement et d'innovation qui sont pris en compte, et selon quel mode de calcul.

« De Koning omschrijft evenwel, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en op basis van de regels vastgelegd door het gemeenschapsrecht inzake staatssteun, en in het bijzonder op basis van de communautaire kaderregeling inzake staatssteun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie van 30 december 2006, welke de aanvragers zijn die kunnen genieten van de vermindering, en op welke manier, door te bepalen welke de investeringen zijn inzake onderzoek, ontwikkeling en innovatie die in acht genomen worden, en volgens welke berekeningswijze.


Le ministre déclare qu'il ne voit cependant aucune objection à ce que la personne lésée se fasse assister par une personne de confiance de son choix lors de sa déposition au parquet, et ce, comme le précise l'amendement, sauf décision contraire du procureur du Roi, justifiée par les besoins de l'enquête.

De minister verklaart er wel geen bezwaar tegen te hebben dat de schadelijder zich bij de indiening van zijn verklaring op het parket laat bijstaan door een vertrouwenspersoon van zijn keuze en dit, zoals het amendement stelt, behoudens andersluidende beslissing van de procureur des Konings, gewettigd door de behoeften van het onderzoek.


Selon le Conseil d'État (avis rendu sur l'avant-projet de loi, doc. Chambre, nº 50-1598, modifiant la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions), si le recours aux habilitations peut se justifier pour établir une réglementation là où elle présente de réels aspects techniques, il convient cependant de veiller dans ce cas à ce que le législateur traduise de manière précise ses intentions en donnant au Roi des orientations claires quant aux objectifs à atteindre.

Volgens het advies van de Raad van State over het voorontwerp van wet houdende wijziging van de wet van 3 januari 1933 op de vervanging van, de handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie (stuk Kamer, nr. 50-1598), kan het werken met machtigingen weliswaar gewettigd zijn voor het opstellen van een regelgeving, als aan die regelgeving reële technische aspecten verbonden zijn, maar dient er in dat geval te worden op toegezien dat de wetgever zijn bedoeling precies weergeeft door aan de Koning duidelijke richtlijnen over de te bereiken oogmerken te geven.


L'auteur précise que les articles 57 et suivants, qui ont été insérés par voie d'amendement à la Chambre des représentants, ont pour effet que le législateur confère au Roi une habilitation très étendue et cependant fort vague.

De indiener verduidelijkt dat de artikelen 57 en volgende bij amendement in de Kamer van volksvertegenwoordigers werden ingevoerd, en een zeer uitgebreide doch zeer vage volmacht geven van de wetgever aan de Koning.


L'intervenant remarque cependant que les défenseurs du modèle néerlandais omettent de préciser que la dotation de la Reine Béatrix s'élève à 1,4 million d'euros par an, non imposables, alors que celle du Roi Albert II ne s'élève qu'à 930 000 euros, partiellement imposables.

De verdedigers van het Nederlandse model vertellen er echter niet bij dat de dotatie voor Koningin Beatrix een niet-belastbaar bedrag van 1,4 miljoen euro per jaar bedraagt, terwijl die van Koning Albert slechts 930 000 euro bedraagt en deels belastbaar is.


Le rapport au Roi précise certes que la rotation sera plus importante dans le contingent logistique que dans le contingent général, mais la reconnaissance de la qualité d'ouvrier portuaire peut cependant être retirée lorsque les prestations de l'ouvrier portuaire n'ont pas atteint un nombre de tâches sur une période de référence fixée (article 7, alinéa 1, 1°, du projet).

Weliswaar wordt er in het verslag aan de Koning op gewezen dat er een groter verloop zal zijn in het logistiek contingent dan in het algemeen contingent, doch hiertegenover staat dat de erkenning als havenarbeider kan worden ingetrokken wanneer de prestaties van de havenarbeider over een vastgestelde referentieperiode een aantal taken niet hebben bereikt (artikel 7, eerste lid, 1°, van het ontwerp).


Ni le rapport au Roi, ni les dispositions du projet ne précisent cependant ce qu'il y a lieu d'entendre par ce concept de « haute direction ».

Noch in het verslag aan de Koning, noch in de bepalingen van het ontwerp wordt evenwel gepreciseerd wat dient te worden verstaan onder dat begrip « hoge leiding ».


Le rapport au Roi entend cependant préciser que ces autres autorités publiques ou organismes doivent avoir eux-mêmes obtenu « .par une disposition réglementaire expresse, l'autorisation d'accéder à ces informations enregistrées dans le Registre national..». La Commission ne voit pas pourquoi cette disposition est absente de l'article 2 du présent projet.

Het verslag aan de Koning wil echter preciseren dat deze andere openbare overheden of instellingen zelf « door een uitdrukkelijke reglementaire bepaling, de toegang tot deze in het Rijksregister geregistreerde informatiegegevens..». hebben verkregen, De Commissie begrijpt niet waarom deze bepaling niet terug te vinden is in artikel 2 van het huidig ontwerp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roi précise cependant ->

Date index: 2024-04-11
w