Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charte du comité d'audit
Chef d'État
FRB
Fondation Roi Baudouin
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
Procureur du Roi
Président de la République
ROI du comité d'audit
Rapport au Roi
Roi
Règlement d'ordre intérieur du comité d'audit

Traduction de «roi sera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

het EMI gaat in liquidatie bij de oprichting van de ECB


chef d'État [ président de la République | roi ]

staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]




Fondation Roi Baudouin | FRB [Abbr.]

Koning Boudewijn Stichting | KBS [Abbr.]




charte du comité d'audit | règlement d'ordre intérieur du comité d'audit | ROI du comité d'audit

charter van het auditcomité (nom neutre) | huishoudelijk reglement van het Auditcomité (nom neutre)


officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi

officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le rapport au Roi sera revu et complété afin notamment de prévoir un commentaire de chacune des dispositions du projet et d'assurer la correcte adéquation entre le dispositif et le commentaire des articles.

Het verslag aan de Koning moet herzien worden en dient aldus aangevuld te worden dat onder andere voorzien wordt in een bespreking van elke bepaling van het ontwerp en gezorgd wordt voor een correcte afstemming tussen het dispositief en de artikelsgewijze bespreking.


Le rapport au Roi sera donc développé sur plusieurs points qui seront indiqués dans les observations particulières.

Het verslag aan de Koning dient dan ook uitgebreid te worden op verschillende punten die in de bijzondere opmerkingen aangegeven zullen worden.


Le rapport au Roi sera également explicité sur ce point.

Het verslag aan de Koning dient op dit punt explicieter gesteld te worden.


L'article 23 du projet sera réexaminé à la lumière de ces observations et le rapport au Roi sera complété en conséquence.

Artikel 23 van het ontwerp dient in het licht van deze opmerkingen opnieuw onder de loep te worden genomen en het verslag aan de Koning behoort dienovereenkomstig aangevuld te worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport au Roi sera, dès lors, revu sur cette base.

Het verslag aan de Koning moet dus op basis daarvan worden herzien.


Par conséquent, le rapport au Roi sera revu sur cette base.

Om die reden moet het verslag aan de Koning worden herzien.


La subvention facultative visée au § 1 sera versée sur le compte numéro BE10 0000 0000 0404 du fonds "Jo Vanhecke" au sein de la Fondation Roi Baudouin, rue Brederode 21, 1000 Bruxelles.

De facultatieve toelage bedoeld in § 1 wordt gestort op rekeningnummer BE10 0000 0000 0404 van het fonds "Jo Vanhecke" binnen de schoot van de Koning Boudewijnstichting, Brederodestraat 21, 1000 Brussel.


Art. 3. § 1. La formule exécutoire du procès-verbal de non-contestation visé à l'article 1394/24, § 1, du Code judiciaire sera, pendant la durée de Notre règne, conçue en ces termes : "Nous, PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, faisons savoir : Mandons et ordonnons à tous huissiers de justice, à ce requis, de mettre le présent procès-verbal à exécution; A Nos procureurs généraux et Nos procureurs du Roi près les tribunaux de première instance, d'y tenir la main, et à tous commandants et officiers de la force publique, d'y prêter main forte lorsqu'ils en seront légalement requis; En foi de ...[+++]

Art. 3. § 1. Het formulier van tenuitvoerlegging van het proces-verbaal van niet-betwisting bedoeld in artikel 1394/24, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek zal, tijdens de duur van Onze regering, luiden als volgt : "Wij, FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, doen te weten : Lasten en bevelen dat alle daartoe gevorderde gerechtsdeurwaarders dit proces-verbaal ten uitvoer zullen leggen; Dat Onze procureurs-generaal en Onze procureurs des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg daaraan de hand zullen houden en dat alle bevelhebbers en officieren van de openbare macht daartoe de sterke hand zullen bied ...[+++]


Demain patin, sur base d’un mandat d’arrêt du Procureur du Roi de Charleroi, l’auteur présumé de Kitty Van Nieuwenhuysen sera amené par la police dans un autre dossier.

Op basis van een arrestatiebevel van de Procureur des Konings van Charleroi wordt de vermeende moordenaar van Kitty Van Nieuwenhuysen morgenvroeg door de politie voorgeleid in een ander dossier.


L'article 229 du Code pénal dispose cependant que "le Belge qui aura publiquement porté la décoration, le ruban ou autres insignes d'un ordre étranger avant d'en avoir obtenu l'autorisation du Roi, sera puni d'une amende de cinquante euros à cinq cents euros". 1. a) Cet article figure-t-il toujours dans le Code pénal? b) Est-il encore appliqué?

Artikel 229 van het (Belgisch Strafwetboek luidt echter als volgt: "De Belg die in het openbaar het ereteken, het lint of andere onderscheidingstekens van een vreemde orde draagt, alvorens daartoe van de Koning verlof te hebben gekregen, wordt gestraft met geldboete van vijftig euro tot vijfhonderd". 1. a) Staat dit artikel nog steeds in het Belgische Strafwetboek? b) Wordt dit ook nog steeds toegepast?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roi sera ->

Date index: 2024-05-30
w