Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire
Roumain

Vertaling van "roumain et nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pouvons constater qu'il y a effectivement une période moyenne d'assujettissement plus courte pour les Polonais, les Bulgares et les Roumains.

We kunnen vaststellen dat er inderdaad een kortere gemiddelde onderwerping is voor de Polen, Bulgaren en Roemenen.


Quand le ministre Vande Lanotte dit que maintenir en Belgique, un médecin roumain n'a aucun sens parce que nous finançons des équipes de Médecins sans frontières en Roumanie, il devrait dans sa logique s'assurer que ce médecin roumain est en mesure d'exercer son métier dans son pays.

Als minister Vande Lanotte beweert dat het absurd is een Roemeens arts in België te houden terwijl we ploegen van Artsen zonder grenzen in Roemenië financieren, gebiedt de logica dat hij ervoor zorgt dat de Roemeense arts ook in staat is zijn beroep in zijn land uit te oefenen.


Je voulais attirer l’attention du Parlement européen sur cette situation dans la mesure où, en cas d’échec de ces mesures appuyées par le parlement roumain, nous aurons une preuve supplémentaire de toute la série d’abus perpétrés par les autorités roumaines, dans un pays où le principe démocratique de la séparation des pouvoirs de l’État n’est plus de mise.

Ik wilde deze situatie onder de aandacht brengen van het Europees Parlement omdat, als ook deze door het Roemeense parlement ondersteunde pogingen mislukken, dit eens te meer een bewijs zal vormen in het dossier van machtsmisbruik in Roemenië, waar het democratische principe van de scheiding der machten niet meer bestaat.


En tant que députée européenne roumaine, mais aussi en tant que citoyenne roumaine qui a connu ce qu’est la dictature, je crois que ces deux décennies ont marqué une transition pour certains d’entre nous et l’acceptation pour le reste.

Als Roemeens lid van het Europees Parlement, maar ook als Roemeens burger die de dictatuur heeft meegemaakt, denk ik dat deze twee decennia voor sommigen van ons een periode van overgang waren en voor anderen een periode van acceptatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le potentiel de croissance de l’économie roumaine, des ressources énergétiques et des ressources naturelles, son attrait et son accessibilité territoriale sont un avantage pour l’interdépendance des économies européennes et nous comptons sur le soutien solidaire des vieux États membres pour qu’au-delà des dissensions conjecturales et temporaires les ressources roumaines, au meilleur de leurs capacités, soient considérées conmme un véritable atout pour l’Union.

Het groeipotentieel van de Roemeense economie, van de energiebronnen en de natuurlijke hulpbronnen in het algemeen, zijn aantrekkingskracht en de toegankelijkheid van het land zijn een voordeel voor de onderlinge afhankelijkheid van de Europese economieën en wij rekenen op de solidaire steun van de oudere lidstaten zodat de Roemeense hulpbronnen, na enige veronderstelde en tijdelijke meningsverschillen, in al hun potentieel een voordeel voor de Unie blijken te zijn.


Nous avons appris par les médias que les hôpitaux bruxellois, entre autres ceux de la structure faîtière IRIS, avaient accompli des démarches pour faire venir des infirmières roumaines dans notre pays afin de remédier à la pénurie dans ce groupe professionnel.

Via de media vernamen wij dat de Brusselse ziekenhuizen, onder meer deze van de IRIS-koepel, stappen hebben gezet om Roemeense verpleegsters naar hier te halen om de tekorten in deze beroepsgroep op te vangen.


Je vais le lire attentivement de sorte que tout le monde sache ce sur quoi nous votons: «prend acte avec satisfaction des améliorations réalisées par les autorités roumaines dans le domaine de la protection de l’enfance et presse le gouvernement roumain de régler les cas des demandes d’adoption internationale déposées durant le moratoire de juin 2001, en garantissant que tous les cas soient examinés à la lumière de la convention des Nations unies sur les droits de l’enfant et de la loi roumaine sur le statut juridique de l’adoption, d ...[+++]

Ik zal het zorgvuldig voorlezen, zodat iedereen weet waarover we stemmen: "Stelt met tevredenheid vast dat de Roemeense autoriteiten verbeteringen tot stand hebben gebracht ten aanzien van de bescherming van kinderen en dringt er bij de Roemeense regering op aan de internationale adoptieaanvragen die tijdens het moratorium van juni 2001 zijn ingediend af te handelen, en erop toe te zien dat alle gevallen onderzocht worden aan de hand van het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind en de Roemeense wet inzake de wettelijke status van adoptie, met als doel interlandelijke adoptie in deze bijzondere gevallen mogelijk te maken indien gerech ...[+++]


Il est d'ailleurs remarquable de constater que, malgré le développement important de la fécondation in vitro chez nous, nous n'avons pas encore eu de cas comme celui de la dame roumaine de 67 ans qui a voulu donner naissance à un enfant.

Ondanks de belangrijke ontwikkelingen inzake de in-vitrobevruchtingen zijn we in België nog altijd niet geconfronteerd met gevallen zoals dat van de Roemeense dame van 67 die een kind wilde.


Nous souhaitions en effet que la Slovaquie et la Slovénie fassent partie du même train et certains pays européens plaidaient pour la cause roumaine.

Wij wilden immers dat Slovakije en Slovenië bij dezelfde gelegenheid zouden worden opgenomen en sommige Europese landen verdedigden ook de zaak van Roemenië.


Nous ne disposons pas de chiffres relatifs au nombre de médecins roumains dont le dossier de reconnaissance a été introduit par le biais de Moving People.

We hebben geen cijfers over het aantal Roemeense artsen waarvoor een erkenningsdossier werd ingediend via Moving People.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     roumain     roumain et nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roumain et nous ->

Date index: 2024-07-21
w