Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par une lettre piégée
Coincé accidentellement dans une boîte aux lettres
Enseignant-chercheur en lettres classiques
Enseignante-chercheuse en lettres classiques
Roumanie
Roumanie du Centre
Roumanie du Nord-Est
Régions de la Roumanie
UDHR
UDMR
Union des Magyars de Roumanie
Union démocratique des Hongrois de Roumanie
Union démocratique des Magyars de Roumanie
Union démocratique magyare de Roumanie

Traduction de «roumanie une lettre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté économique européenne et la République socialiste de Roumanie modifiant l'annexe II du protocole annexé à l'Accord sur le commerce de produits industriels

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Republiek Roemenië tot wijziging van bijlage II van het Protocol bij de Overeenkomst betreffende de handel in industrieproducten


Union démocratique des Hongrois de Roumanie | Union démocratique des Magyars de Roumanie | Union démocratique magyare de Roumanie | Union des Magyars de Roumanie | UDHR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]










accord entre l'Union européenne et la Roumanie concernant la participation de la Roumanie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne (FUE) dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

Overeenkomst tussen de Europese Unie en Roemenië betreffende de deelname van Roemenië aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht (EUF) in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


enseignante-chercheuse en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques/enseignante-chercheuse en lettres classiques

docente Latijn hoger onderwijs | lector Oudgrieks | docent klassieke talen hoger onderwijs | lector Latijn en Grieks


coincé accidentellement dans une boîte aux lettres

per ongeluk vast in brievenbus


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans une procédure d'infraction distincte, la Commission avait également décidé d'adresser à la Roumanie une lettre de mise en demeure concernant l'application du système obligatoire de gestion collective des œuvres musicales en mai 2016.

In een afzonderlijke inbreukprocedure tegen Roemenië heeft de Commissie in mei 2016 beslist een aanmaningsbrief te sturen inzake de toepassing van het systeem van verplicht collectief beheer van muziekwerken.


Aussi la Commission a-t-elle décidé d'adresser à Chypre et à la Roumanie une lettre de mise en demeure leur demandant de se conformer aux obligations essentielles de la directive sur le bruit dans un délai de deux mois.

De Commissie heeft daarom besloten om Cyprus en Roemenië een aanmaningsbrief te zenden met het verzoek om binnen twee maanden te voldoen aan de belangrijkste eisen van de richtlijn omgevingslawaai.


La Commission a décidé aujourd'hui d'envoyer des lettres de mise en demeure à la Hongrie et à la Roumanie au motif que leurs dispositions nationales sur la vente au détail de produits agricoles et alimentaires vont à l'encontre du droit de l'Union.

De Commissie heeft vandaag besloten aanmaningsbrieven te zenden aan Hongarije en Roemenië omdat hun nationale voorschriften voor detailhandel in landbouwproducten en levensmiddelen indruisen tegen de EU-wetgeving.


Bruxelles, le 26 janvier 2012 – La Commission européenne a adressé aujourd’hui à la Belgique, à la Bulgarie, à la Grèce, à l’Espagne, à la France, à l’Italie, à Chypre, à la Lettonie, à la Hongrie, aux Pays‑Bas, à la Pologne, au Portugal et à la Roumanie une lettre de mise en demeure les invitant à lui fournir des informations et à prendre des mesures pour remédier à des carences dans l’application de la législation européenne sur le bien‑être animal, notamment à mettre en place l’interdiction des cages «non aménagées» pour les poules pondeuses qui, conformément à la directive 1999/74/CE, est entrée en vigueur le 1er janvier 2012.

Brussel, 26 januari 2012 – Vandaag heeft de Europese Commissie via een aanmaningsbrief België, Bulgarije, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Cyprus, Letland, Hongarije, Nederland, Polen, Portugal en Roemenië opgeroepen maatregelen te nemen om de tekortkomingen bij de uitvoering van de EU-wetgeving inzake dierenwelzijn te verhelpen. De landen worden vooral aangemaand "niet-aangepaste" kooien voor legkippen te verbieden, een verbod dat krachtens Richtlijn 1999/74/EG vanaf 1 januari 2012 geldt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les vingt autres États membres (Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Espagne, France, Grèce, Hongrie, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Slovaquie et Slovénie) sont invités à répondre aux lettres de mise en demeure dans un délai de deux mois.

De overige twintig lidstaten (Oostenrijk, België, Bulgarije, Cyprus, Tsjechië, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Italië, Letland, Litouwen, Luxemburg, Nederland, Polen, Portugal, Roemenië, Slowakije, Slovenië en Spanje) dienen de “schriftelijke aanmaningen” binnen twee maanden te beantwoorden.


La Belgique et la Roumanie n'ayant pas notifié toutes les mesures d'exécution à la Commission dans les délais impartis, une lettre de mise en demeure leur a été adressée.

Aangezien België en Roemenië de Commissie niet op tijd op de hoogte hebben gesteld van alle uitvoeringsmaatregelen, is een aanmaningsbrief verzonden.


Dans ces conditions, la Grèce, l’Espagne, l’Italie, le Luxembourg, la Hongrie, l’Autriche, la Roumanie et la Slovénie ont adressé, par lettres du 28 juillet 2008, une demande à la Commission indiquant qu’ils avaient l’intention d’établir entre eux une coopération renforcée dans le domaine de la loi applicable en matière matrimoniale et invitant la Commission à soumettre au Conseil une proposition en ce sens.

In die omstandigheden dienden Griekenland, Spanje, Italië, Luxemburg, Hongarije, Oostenrijk, Roemenië en Slovenië bij brieven van 28 juli 2008 bij de Commissie een verzoek in waarin zij het voornemen te kennen gaven om onderling een nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van het toepasselijke recht in huwelijkszaken en verzochten zij de Commissie bij de Raad een voorstel in die zin in te dienen.


Le Conseil a arrêté un règlement relatif à la conclusion d'accords sous forme d'échanges de lettres entre la Communauté européenne et la République de Bulgarie, la République de Hongrie et la Roumanie concernant l'établissement de concessions commerciales préférentielles réciproques pour certains vins et spiritueux et modifiant le règlement (CE) n° 933/95.

De Raad heeft een verordening aangenomen betreffende de sluiting van overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Bulgarije, de Republiek Hongarije en Roemenië betreffende wederzijdse handelsconcessies voor bepaalde wijnen en gedistilleerde dranken, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 933/95.


Huit États membres (Bulgarie, Irlande, Espagne, Italie, Malte, Pays-Bas, Roumanie et Finlande) n’ont pas formellement répondu à la lettre envoyée par la Commission.

Acht lidstaten (Bulgarije, Ierland, Spanje, Italië, Malta, Nederland, Roemenië en Finland) hebben niet formeel op de brief van de Commissie gereageerd.


Le Conseil a adopté un règlement concernant la conclusion d'accords prorogeant pour l'an 2000 les accords sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République de Bulgarie, la République de Hongrie et la Roumanie, relatifs à l'établissement réciproque de contingents tarifaires pour certains vins et modifiant en conséquence le règlement interne (nº 933/95) portant ouverture et mode de gestion de ces contingents tarifaires.

De Raad nam een verordening aan betreffende de sluiting van overeenkomsten tot verlenging tot eind 2000 van de overeenkomsten in de vorm van briefwisselingen tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Bulgarije, de Republiek Hongarije en Roemenië betreffende de wederzijdse vaststelling van tariefcontingenten voor bepaalde wijnen en tot dienovereenkomstige wijziging van Verordening nr. 933/95 betreffende de opening en de wijze van beheer van deze contingenten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roumanie une lettre ->

Date index: 2024-04-07
w