Actuellement - comme vous le savez, Mesdames et Messieurs -,
nous nous trouvons dans la phase de la procédure de
conciliation, que j’espère voir avancer dans les jours à venir, et l’accident de Flash
Airlines démontre à quel point ce texte revêt un caractère absolument nécessaire et urgent: pour commencer,
il est clair que le délai ...[+++] de transposition de la directive doit être le plus bref possible - les derniers événements l’ont démontré - et que nous ne pouvons excéder la période habituelle de deux ans concernant l’intégration des directives dans le droit national.Zoals de geachte afgevaardigden weten, bevinden we ons op dit moment in de fase van de bemiddelingsprocedure. Ik verwacht dat er de komende dagen vooruitgang wordt geboekt. Het ongeluk van Flash Airlines laat duidelijk zien dat deze tekst absoluut dringend en noodzakelijk is. Allereerst is het duidelijk dat de termijn voor omzetting van de richtlijn zo kort mogelijk moet zijn – de gebeurtenissen van de afgelopen tijd onderstrepen dit – en dat we bij de omzetting van de richtlijnen in nationale wetgeving de gebruikelijke twee jaar niet moeten overschrijden.