Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «royal précité sans lesquelles ledit arrêté serait » (Français → Néerlandais) :

Article 1. Aux associations avec lesquelles le Service des Tutelles du SPF Justice a conclu un protocole d'accord, le montant suivant est accordé en application de l'article 7bis, § 3 de l'arrêté royal précité du 22 décembre 2003 :

Artikel 1. Aan de verenigingen waarmee de Dienst Voogdij van de FOD Justitie een protocol heeft afgesloten, worden de volgende toelagen in toepassing van artikel 7bis, § 3 van het voornoemd koninklijk besluit van 22 december 2003 toegekend :


Art. 6. La convention collective de travail d'entreprise visée à l'article 5 doit déterminer la notion de groupes à risque en prenant notamment en considération d'une part, l'application de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité prévoyant une affectation obligatoire de 0,05 p.c. de la cotisation à un ou plusieurs groupes à risque définis par ledit arrêté et, d'autre part, les catégories définies par la conv ...[+++]

Art. 6. De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst waarvan sprake onder artikel 5 legt verplicht het begrip risicogroepen vast, door het in aanmerking nemen van, enerzijds, de toepassing van het bovenvermeld koninklijk besluit van 19 februari 2013 dat een verplichte aanwending van 0,05 pct. van de bijdrage voorziet voor één of meerdere risicogroepen bepaald in dit besluit en, anderzijds, de in de vorige sectorale arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013 (registratienummer 118243/CO/104) gedefinieerde categorieën, namelijk :


L'article 126 de l'arrêté royal précité prévoyait que ce complément serait attribué jusqu'au 31 décembre 1996 :

Artikel 126 van het voormelde koninklijk besluit bepaalde dat deze toeslag tot 31 december 1996 werd toegekend :


Le contenu de l'article 145, alinéa 2, de l'arrêté royal précité est ainsi également repris, moyennant un délai plus court (dans les trente jours après le choix du projet) que celui figurant dans ledit article 145 (quarante-huit jours).

Hierbij wordt de inhoud van artikel 145, tweede lid van het hoger aangehaald besluit hernomen, waarbij echter wel een kortere termijn (binnen dertig dagen na de keuze van het ontwerp) wordt voorzien dan in het zonet vermeld artikel 145 (achtenveertig dagen).


L'article 5 de l'arrêté en projet vise à adapter ledit article 11 en fonction des modifications également apportées à l'article 7, § 5, de l'arrêté royal précité du 16 juillet 1992.

Artikel 5 van het ontworpen besluit strekt ertoe artikel 11 aan te passen aan de wijzigingen die eveneens aangebracht worden aan artikel 7, § 5, van het voormelde koninklijk besluit van 16 juli 1992.


Le rapport au Roi afférent à l'arrêté royal précité du 26 décembre 2015 précise notamment que ledit arrêté « poursuit uniquement une volonté d'informer davantage les autorités communales concernées du fait qu'un enfant réside effectivement une certaine partie du temps sur son territoire, à savoir chez le parent hébergeur.

Het Verslag aan de Koning bij het voormelde koninklijk besluit van 26 december 2015 vermeldt het volgende : "Met deze vermelding wil men de betrokken gemeentebesturen enkel meer informeren over het feit dat een kind gedurende een bepaalde tijd effectief op het grondgebied van de betrokken gemeente verblijft, namelijk bij de huisvesting verlenende ouder.


Le Roi peut à nouveau modifier, abroger ou compléter les dispositions de l'arrêté royal précité, qui ont été modifiées par l'article 2 de la présente loi, en se conformant aux procédures et formalités déjà en vigueur pour modifier, abroger ou compléter ledit arrêté.

De Koning kan de bepalingen die door artikel 2 van deze wet werden gewijzigd in het vermelde koninklijk besluit opnieuw wijzigen, opheffen of aanvullen. Hij volgt daarbij de procedures en vormvereisten die voorheen reeds golden voor het wijzigen, opheffen of aanvullen van dat besluit.


Pour les travailleurs qui ne sont pas soumis à l'application de l'arrêté royal précité du 5 novembre 2002, cette moyenne est calculée, par dérogation à l'alinéa précédent, en divisant par trois cent soixante-cinq le total des jours civils pendant lesquels chacun de ces travailleurs a été inscrit dans le registre général du personnel, dont la tenue est imposée par l' ...[+++]

Voor de werknemers die uitgesloten worden uit het toepassingsgebied van voornoemd koninklijk besluit van 5 november 2002, wordt in afwijking van het vorig lid, dit gemiddelde berekend door het totaal aantal kalenderdagen waarop elk van deze werknemers, gedurende een periode van de vier trimesters die het trimester voorafgaan waarin de aanplakking geschiedt van het bericht dat de datum van de verkiezingen aankondigt, werd ingeschreven in het algemeen personeelsregister, waarvan het bijhouden wordt opgelegd door het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten of, voor de onderneming die nie ...[+++]


Pour les travailleurs qui ne sont pas soumis à l'application de l'arrêté royal précité du 5 novembre 2002, cette moyenne est calculée, par dérogation à l'alinéa précédent, en divisant par trois cent soixante-cinq le total des jours civils pendant lesquels chacun de ces travailleurs a été inscrit dans le registre général du personnel, dont la tenue est imposée par l' ...[+++]

Voor de werknemers die uitgesloten worden uit het toepassingsgebied van voornoemd koninklijk besluit van 5 november 2002, wordt in afwijking van het vorig lid, dit gemiddelde berekend door het totaal aantal kalenderdagen waarop elk van deze werknemers, gedurende een periode van de vier trimesters die het trimester voorafgaan waarin de aanplakking geschiedt van het bericht dat de datum van de verkiezingen aankondigt, werd ingeschreven in het algemeen personeelsregister, waarvan het bijhouden wordt opgelegd door het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten of, voor de onderneming die nie ...[+++]


— concrétiser et formaliser, entre tous les hôpitaux disposant d'un service des urgences et tous les services de garde, se trouvant dans le ressort de la Commission, le protocole, visé à l'article 7 .de l'arrêté royal précité du 2 avril 1965, en y mentionnant les moyens thérapeutiques et diagnostiques spécifiques nécessaires, les hôpitaux de destina ...[+++]

— het bewerkstelligen en het formaliseren van het protocol bedoeld in artikel 7 (..) van voornoemd koninklijk besluit van 2 april 1965, tussen alle ziekenhuizen met een spoedgevallendienst die zich bevinden in het ambtsgebied van de Commissie, met vermelding van de specifieke noodzakelijke diagnostische of therapeutische middelen en de hierbij horende ziekenhuizen van bestemming, evenals van de specifieke pathologieën waarvoor het bijhouden van het medisch dossier het ziekenhuis van bestemming kan bepalen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

royal précité sans lesquelles ledit arrêté serait ->

Date index: 2024-08-22
w