Il résulte de ce qui précède que le risque de préjudice grave invoqué par le requérant n'est pas démontré puisque l'ensemble des arrêtés royaux que l'article 3 attaqué de la loi du 10 août 2001 habilite le Roi à prendre devront l'être dans le respect des droits du personnel, d'une part, et des règles de la négociation syndicale, d'autre part.
Uit hetgeen voorafgaat volgt dat het door de verzoeker aangevoerde risico op een ernstig nadeel niet is aangetoond, omdat het geheel van koninklijke besluiten die de Koning krachtens het bestreden artikel 3 van de wet van 10 augustus 2001 gemachtigd is te nemen, moet worden aangenomen met inachtneming van de rechten van het personeel, enerzijds, en van de regels inzake de vakbondsonderhandelingen, anderzijds.