Considérant que plusieurs réclamants s'inquiètent
principalement des impacts du projet sur le tourisme (local mais aussi dans les vallées de l'Aisne et de l'Ourthe) non seulement en termes de fréquentation et de nuitées mais aussi en termes d'emplois; qu'ils souhaitent vivement que la région reste une terre d'accueil pour les touristes en évitant de détruire ce qu'ils sont venu
s y chercher (cadre rural, promenades, etc.); qu'un réclamant considère que le projet industriel de la carrière est incompatible avec le caractère rural de la
...[+++] commune et la philosophie de la commune d'opter pour un tourisme durable; que le projet aurait par ailleurs un impact sur le tourisme dit « intégré »; Overwegende dat sommige bezwaarindieners hoofdzakelijk hun
vrees uiten voor de impact van het project op het toerisme (plaatselijk maar ook in de vallei van de Aisne
en van de Ourthe), niet enkel in termen van bezoekcijfers en overnachtingen, maar ook in termen van jobs; dat ze nadrukkelijk wensen dat de regio een bakermat voor toeristen blijft door te voorkomen dat vernietigd wordt, wat dezen hier komen zoeken (landelijke sfeer, wandelingen...); dat een bezwaarindiener acht dat het industrieel project van de steengroeve onverenigba
...[+++]ar is met het landelijk karakter van de gemeente en de filosofie van de gemeente om voor duurzaam toerisme te opteren; dat het project overigens een impact heeft op zgn. geïntegreerd toerisme;