Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russe a quelles actions avez-vous entamées » (Français → Néerlandais) :

Cette nouvelle loi a de quoi inquiéter une série d'ONG belges actives sur le territoire russe. a) Quelles actions avez-vous entamées afin que les actions de ces organisations puis-sent s'effectuer sur le territoire russe sans répression de la part du pouvoir en place? b) Avez-vous pris des initiatives afin que ce point soit débattu avec vos homologues européens?

Deze nieuwe wet zorgt voor heel wat ongerustheid bij een aantal Belgische ngo's die actief zijn in Rusland. a) Welke acties heeft u op het getouw gezet om ervoor te zorgen dat die organisaties activiteiten op Russisch grondgebied kunnen ontwikkelen zonder telkens het slachtoffer van repressie door de Russische autoriteiten te worden? b) Heeft u initiatieven genomen opdat dit punt op de Europese agenda gezet zou worden?


1. Où en est votre analyse de la faisabilité technique d'une mise en ligne de l'application DocStop? a) Quelles actions avez-vous déjà entreprises? b) Comment envisagez-vous concrètement les choses?

1. Hoe ver staat u met uw onderzoek naar de technische haalbaarheid van zo'n online applicatie van DocStop? a) Welke stappen heeft u al ondernomen? b) Hoe ziet u de concrete uitwerking?


3. Suite à cette étude, l'Union européenne plaide pour une réforme en profondeur des systèmes de perception de la TVA en Europe. a) Au niveau belge, quelles leçons politiques tirez-vous de cette étude? b) Quelles actions avez-vous mises en oeuvre?

3. Naar aanleiding van die studie pleit de Europese Unie voor een grondige hervorming van de btw-inningssystemen in Europa. a) Welke lessen trekt u uit die studie met betrekking tot het Belgische beleid? b) Welke maatregelen heeft u genomen?


1. Quelles actions avez-vous entreprises auprès de vos collègues européens afin que le respect des principes qui figurent dans la déclaration des droits de l'homme et avec les-quels les derniers propos de M. Rogozine sont en totale contradiction puissent être respectés par le Gouvernement russe?

1. Welke acties heeft u bij uw Europese collega's ondernomen om ervoor te zorgen dat de Russische regering de beginselen van de Verklaring van de Rechten van de Mens, waar vicepremier Rogozin in zijn verklaringen de vloer mee heeft aangeveegd, zou respecteren?


4. a) Qu'en est-il de la création de places de parking complémentaires au niveau de la gare de Marchienne-au-Pont? b) Des possibilités d'extension sont-elles envisageables? c) Quelles actions avez-vous mises en place à ce niveau? d) Le cas échéant, avez-vous une estimation financière des travaux envisagés et de leur planification?

4. a) Zullen er bijkomende parkeerplaatsen worden aangelegd aan het station Marchienne-au-Pont? b) Is een uitbreiding van de parkeercapaciteit mogelijk? c) Wat heeft u in dat verband ondernomen? d) Beschikt u in voorkomend geval over een raming van de kosten en een planning van de werken?


1. Quelles mesures concrètes avez-vous prises et quelles actions avez-vous menées en 2010 pour promouvoir l'égalité des chances entre hommes et femmes, et avec quel résultat ?

1) Welke concrete beleidsmaatregelen en acties hebt u in 2010 genomen ter bevordering van de gelijke kansen voor vrouwen en mannen en met welk resultaat?


Outre Frontex, que vous avez déjà mentionné, quelles actions la Commission européenne entend-elle financer pour soutenir les États membres les plus affectés par les demandes d’asile et, surtout, pour empêcher l’intensification future de l’afflux d’immigrants économiques?

U hebt Frontex reeds genoemd, maar welke andere activiteiten is de Commissie van plan te financieren om steun te geven aan de lidstaten die het sterkst getroffen zijn door het grote aantal asielaanvragen en vooral om te voorkomen dat de stromen economische migranten in de toekomst nog verder toenemen?


Quelles réunions avez-vous eues ou aurez-vous avec Catherine Ashton pour discuter de la façon dont le Service pour l’action extérieure peut être mis au service de la Commission dans son ensemble pour s’assurer que nos capacités diplomatiques sont exploitées au maximum?

Wat voor besprekingen hebt u gevoerd of gaat u nog voeren met Catherine Ashton om te bekijken hoe de dienst voor extern optreden in dienst kan worden gesteld van de Commissie als geheel om ervoor te zorgen dat onze diplomatieke capaciteiten volledig worden benut?


1. Quelles mesures concrètes avez-vous prises et quelles actions avez-vous menées en 2006 pour promouvoir l'égalité des chances entre hommes et femmes, et avec quel résultat ?

1. Welke concrete beleidsmaatregelen en acties hebt u in 2006 genomen ter bevordering van de gelijke kansen voor vrouwen en mannen en met welk resultaat ?


- (EN) La question posée au Conseil, au nom de M. Coveney qui a soulevé le sujet, doit être la suivante: sur la base des propos que vous avez tenus à l’instant, dans quelle mesure tout cela a-t-il été efficace, et quelles autres actions pourraient être entreprises?

– (EN) Namens Simon Coveney, die dit punt aan de orde heeft gesteld, dient de volgende vraag aan de Raad te luiden: hoe, met het oog op wat u net zei, doeltreffend zijn deze acties gebleken en welke verdere stappen worden overwogen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russe a quelles actions avez-vous entamées ->

Date index: 2023-04-02
w