Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cigarette russe
Collaboration au plan de la gestion de la douleur
Collaboration au plan du régime diététique
Collaboration budgétaire
Collaborer avec les archivistes de musique
Collaborer avec les bibliothécaires musicaux
Collaborer pour promouvoir les destinations
Consommation collaborative
Papyrossa
Russe
Télé-collaboration en temps réel pour la création
Virus de l'encéphalite russe verno-estivale
Virus de l'encéphalite verno-estivale russe
économie collaborative
économie du partage
économie à la demande

Traduction de «russes de collaborer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
virus de l'encéphalite russe verno-estivale | virus de l'encéphalite verno-estivale russe

Russische encefalitis virus


économie collaborative [ consommation collaborative | économie à la demande | économie du partage ]

deeleconomie [ autodelen | deel- en ruileconomie | peer-to-peereconomie ]


collaborer avec les archivistes de musique | collaborer avec les bibliothécaires musicaux

samenwerken met muziekbibliothecarissen


collaboration à distance en temps réel pour la création | télé-collaboration en temps réel pour la création

onvertraagde groeps-tele-authoring


collaboration au plan de la gestion de la douleur

contact opnemen omtrent plan voor pijnmanagement


collaboration au plan du régime diététique

contact opnemen omtrent dieet






promouvoir les destinations en coordonnant les efforts des parties prenantes | travailler en partenariat pour promouvoir les destinations | collaborer pour promouvoir les destinations | coordonner les efforts des parties prenantes en ce qui concerne la promotion des destinations

met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne te ontwikkelen | met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne voor te bereiden | een campagne opzetten met andere belanghebbenden | inspanningen van belanghebbenden coördineren voor gerichte promoties


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Existe-t-il une collaboration de vos services avec les services russes à ce niveau?

3. Werken uw diensten in dit verband samen met de Russische diensten?


13. est d'avis que cette stratégie de l'Union devrait viser à amener la Russie à respecter pleinement les principes de l'OSCE et à user de son rôle de puissance de premier plan pour sortir le pays de son isolement politique et économique; estime que cette stratégie doit être fondée sur une approche composée de deux volets: une stratégie visant à répondre aux problèmes que pose l'actuelle politique russe de confrontation et, parallèlement, une stratégie de collaboration plus étroite avec la population et la société civile russes, mettant davantage ...[+++]

13. is van mening dat deze EU-strategie tot doel moet hebben Rusland ertoe te brengen de beginselen van de OVSE ten volle te eerbiedigen en de Russische leiders te motiveren om het land uit zijn zelfgekozen politiek en economisch isolement te halen; is van mening dat deze strategie gebaseerd moet zijn op een tweeledige aanpak: enerzijds moet er sprake zijn van een strategie om uitdagingen die te maken hebben met het huidige Russische confrontatiebeleid te beheersen, en anderzijds van een strategie om intensievere betrekkingen aan te gaan met de Russische bevolking en het maatschappelijk middenveld, met een sterkere nadruk op de mensenre ...[+++]


Le renforcement de l'économie russe doit déboucher sur une volonté ferme de mettre en place une collaboration stratégique forte entre la Russie et les autres pays européens autour de valeurs et d'intérêts communs. Ceux-ci doivent constituer la base d'une collaboration harmonieuse, non seulement entre les pays mais aussi entre les régions.

De versterking van de Russische economie moet uitlopen op een vaste wil tot een sterke strategische samenwerking tussen Rusland en de andere Europese landen rond een aantal gemeenschappelijke waarden en belangen, die de basis moeten vormen voor een harmonische samenwerking, niet alleen tussen landen, maar ook tussen regio's.


M. Dubié demande si une équipe belge pourrait collaborer avec une équipe du FBI ou le cas échéant avec une équipe de la police russe dans le cadre d'un JIT.

De heer Dubié vraagt of een Belgisch team zou kunnen samenwerken met een team van het FBI of eventueel met een team van de Russische politie in het kader van een JIT.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Armand De Decker, Président du Sénat, souhaite connaître les raisons d'une collaboration avec le système russe Glonass dans le domaine de la navigation par satellite.

De heer Armand De Decker, Voorzitter van de Senaat, wenst te weten wat de redenen zijn voor een samenwerking met het Russische Glonass-systeem op het vlak van satellietnavigatie.


Si la police belge a un dossier avec des suspects présentant des liens avec la Russie, elle peut le transmettre et les Russes sont disposés à collaborer.

Als de Belgische politie een dossier heeft met verdachten, die banden hebben met Rusland, kan ze dat doorsturen en dan zijn de Russen bereid tot medewerking.


Il existe en outre une approche policière/judiciaire tendant à une collaboration avec les autorités russes qui accordent également de l’importance à cette problématique.

Daarnaast is er de politioneel/gerechtelijke aanpak, waarbij naar een samenwerking met de Russische autoriteiten, die deze problematiek eveneens ernstig nemen, wordt gestreefd.


35. se dit fortement préoccupé par la dégradation des relations entre la Russie et la Géorgie; invite à cet égard le Président Poutine à ne pas commettre d'actions unilatérales susceptibles d'aggraver une situation déjà tendue; demande aux autorités russes de collaborer avec leurs homologues à Tbilissi et d'accepter l'invitation du gouvernement géorgien d'envoyer une mission internationale de l'OSCE comprenant des représentants de la Fédération russe dans les gorges de Pankisi et sur la frontière entre la Géorgie et la Russie;

35. uit zijn ernstige bezorgdheid over de verslechtering van de betrekkingen tussen Rusland en Georgië; dringt er bij president Poetin op aan zich te onthouden van eenzijdige acties die de reeds gespannen situatie alleen maar verder zouden doen escaleren; verzoekt de Russische autoriteiten samen te werken met hun homologen in Tiflis en de uitnodiging van de Georgische regering aan een internationale OVSE-delegatie, met inbegrip van vertegenwoordigers van de Russische Federatie, om een bezoek te brengen aan Pankisi Gorge en de Georgisch-Russische grens, te aanvaarden;


19. invite la Commission et le Conseil à établir avec la région russe de Kaliningrad et sa population, étant donné sa future situation enclavée dans l'Union européenne, des relations souples, en étroite collaboration avec la Fédération de Russie; recommande de prêter une attention particulière à l'application de l'acquis de Schengen en Lituanie et en Pologne, et à rendre l'accès des citoyens russes mutuellement compatible et acceptable;

19. verzoekt de Commissie en de Raad, met het oog op de toekomstige positie van het Russische district Kaliningrad dat door de EU zal worden omsloten, in nauwe samenwerking met de Russische Federatie flexibele betrekkingen met het district Kaliningrad en zijn burgers aan te knopen; constateert dat het speciale aandacht zal vergen het toepassen van het acquis van Schengen op Litouwen en Polen en het regelen van de toegang voor Russische burgers wederzijds aanvaardbaar en verenigbaar te maken;


2. invite la Commission et le Conseil à établir avec la région russe de Kaliningrad et sa population, étant donné sa future situation enclavée dans l'Union européenne, des relations souples, en étroite collaboration avec la Fédération de Russie; recommande de prêter une attention particulière à l'application de l'acquis de Schengen en Lituanie et en Pologne, et à rendre l'accès des citoyens russes mutuellement compatible et acceptable;

2. verzoekt de Commissie en de Raad, met het oog op de toekomstige positie van het Russische district Kaliningrad dat door de EU zal worden omsloten, in nauwe samenwerking met de Russische Federatie flexibele betrekkingen met het district Kaliningrad en zijn burgers aan te knopen; constateert dat het speciale aandacht zal vergen het toepassen van het acquis van Schengen op Letland en Polen en het regelen van de toegang voor Russische burgers wederzijds aanvaardbaar en verenigbaar te maken;


w