Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Cigarette russe
Papyrossa
Russe
Virus de l'encéphalite russe verno-estivale
Virus de l'encéphalite verno-estivale russe

Traduction de «russes ont déjà » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

reeds in werking zijnde centrale


virus de l'encéphalite russe verno-estivale | virus de l'encéphalite verno-estivale russe

Russische encefalitis virus




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dès lors que les programmes existent déjà (notamment à la frontière finno-russe), ils devront peut-être être modifiés de manière à couvrir un plus large éventail d'objectifs, en tenant compte des questions et des priorités définies de part et d'autre de la frontière.

Indien er al programma's bestaan (bijvoorbeeld aan de Fins-Russische grens), kunnen deze worden aangepast om een breder scala van doelstellingen te dekken, waarbij ten volle rekening wordt gehouden met vraagstukken en prioriteiten aan beide zijden van de grens.


En raison des problèmes rencontrés par le secteur agricole européen à la suite de l’embargo russe, d’une part, et des restrictions imposées par la Chine sur les exportations coréennes en représailles au déploiement des systèmes antimissiles THAAD, d’autre part, tant l’Union européenne que la Corée sont confrontées à la nécessité d’accéder à de nouveaux marchés et, dans ce contexte, l’accord de libre-échange qu’elles ont conclu s’est déjà révélé mutuellement ...[+++]

Als gevolg van de problemen die zijn ontstaan voor de landbouwsector in de EU na het Russische verbod en de beperkingen die door China werden opgelegd aan de Koreaanse export als sanctie voor de plaatsing van antiraketsystemen (THAAD), moeten zowel de EU als Korea toegang krijgen tot nieuwe markten en in dit verband heeft de vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Korea zijn nut al bewezen.


À partir de demain 1 juillet, les mesures exceptionnelles déjà mises en place pour venir en aide aux producteurs de fruits périssables éprouvés par l'embargo russe sur les importations seront prorogées pour une année supplémentaire, jusqu'à la fin du mois de juin 2018.

Vanaf morgen, 1 juli, worden de buitengewone maatregelen ter ondersteuning van producenten van bederfelijke vruchten die door het invoerverbod van de Russische autoriteiten worden getroffen, met nog eens een jaar verlengd, tot eind juni 2018.


E. considérant que selon Valentina Melnikova, présidente du Comité des mères de soldats, la principale organisation russe représentant les familles de soldats, 7 000 à 8 000 soldats russes seraient en Ukraine et qu'environ 200 soldats russes seraient déjà morts;

E. overwegende dat Valentina Melnikova, voorzitster van het comité van moeders van soldaten, de grootste Russische organisatie die de families van militairen vertegenwoordigt, verklaard heeft dat naar schatting 7 000 tot 8 000 Russische militairen zich vermoedelijk in Oekraïne bevinden en dat inmiddels ongeveer 200 Russische militairen om het leven zijn gekomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Poutine, le Premier ministre russe, a déjà annoncé que la Russie ne lèvera pas cette interdiction tant que l’Union européenne n’aura pas apporté de précisions sur l’origine de l’infection E. coli.

De heer Poetin, de Russische premier, heeft al aangekondigd dat Rusland het verbod niet op zal heffen zolang de Europese Unie geen details over de bron van de E.coli infectie heeft verschaft.


D’après les experts, le gouvernement russe a déjà pris la décision politique de renoncer à l’oléoduc»Družba», étant donné que le nouvel oléoduc permettrait à la Russie de cesser de faire transiter le pétrole par les territoires biélorusse et polonais pour l’acheminer par voie maritime vers l’Union européenne à partir du port de Primorsk, en mer Baltique.

Volgens deskundigen heeft de Russische regering het politiek gemotiveerde besluit om de "Druschba"-pijpleiding op te geven, reeds getroffen, aangezien de nieuwe pijpleiding Rusland de mogelijkheid zou bieden om de olie niet meer via Wit-Rusland en Polen te transporteren, maar in plaats daarvan vanaf de Oostzeehaven Primorsk via de zee naar de Europese Unie te brengen.


D'après les experts, le gouvernement russe a déjà pris la décision politique de renoncer à l’oléoduc« Družba », étant donné que le nouvel oléoduc permettrait à la Russie de cesser de faire transiter le pétrole par les territoires biélorusse et polonais pour l’acheminer par voie maritime vers l’Union européenne à partir du port de Primorsk, en mer Baltique.

Volgens deskundigen heeft de Russische regering het politiek gemotiveerde besluit om de "Druschba"-pijpleiding op te geven, reeds getroffen, aangezien de nieuwe pijpleiding Rusland de mogelijkheid zou bieden om de olie niet meer via Wit-Rusland en Polen te transporteren, maar in plaats daarvan vanaf de Oostzeehaven Primorsk via de zee naar de Europese Unie te brengen.


La décision prise par la Commission européenne d’attribuer un marché de deux millions d’euros au consortium germano-russe pour la radiodiffusion au Belarus, en sachant que la chaîne de télévision russe a déjà signé de généreux contrats avec le gouvernement bélarussien et que les émissions sont diffusées en russe est, à mes yeux, un gaspillage inacceptable.

Het besluit van de Europese Commissie om een contract van 2 miljoen euro toe te kennen aan het Duits-Russische consortium dat radio-uitzendingen verzorgt voor Wit-Rusland, in de wetenschap dat het Russische televisiestation al royale contracten heeft met de Wit-Russische regering, en dat deze uitzendingen in het Russisch plaatsvinden, is mijns inziens een onaanvaardbare geldverspilling.


La Russie n'a pas adhéré à la COTIF (elle est signataire d'une autre convention ferroviaire internationale, l'accord SMGS, comme la Pologne, la Lituanie et les autres États baltes), mais rien n'empêcherait que les pays candidats, s'ils ont l'assurance que les règles communautaires seront effectivement mises en oeuvre, acceptent les documents russes; les documents SMGS sont déjà acceptés en Allemagne (et en Pologne), par exemple.

Hoewel Rusland geen partij is bij het COTIF (het heeft wel een andere internationale overeenkomst over het vrachtvervoer per spoor, de SMGS, ondertekend, net als Polen, Litouwen en de andere Baltische staten), kunnen de kandidaat-lidstaten, indien zij ervan verzekerd zijn dat de EG-regels zullen worden nageleefd, de Russische documenten aanvaarden. Documenten die op grond van de SMGS zijn afgegeven worden bijvoorbeeld reeds aanvaard door Duitsland (en Polen).


Elle est d'avis que la proposition russe contient des éléments utiles déjà en cours d'examen dans le cadre des structures prévues par l'APC.

De Commissie vindt dat het voorstel een aantal nuttige elementen bevat, waarover reeds gesproken wordt in het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russes ont déjà ->

Date index: 2025-01-12
w