Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUFOR
Force de l'Union européenne
Force militaire de l'Union européenne
Force placée sous la direction de l'Union européenne
Placé sous la direction unique de l'entreprise mère

Traduction de «russes placées sous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alimentation du véhicule électrique par circuits inductifs à haute fréquence placés sous la chaussée

voeding van de elektrische voertuigen door hoogfrekwente induktie- kringen in het wegdek


force de l'Union européenne | force militaire de l'Union européenne | force placée sous la direction de l'Union européenne | EUFOR [Abbr.]

door de Europese Unie geleide troepenmacht | EUFOR [Abbr.]


placé sous la direction unique de l'entreprise mère

onder centrale leiding van de moederonderneming staan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. se félicite de la décision de l'UEFA de ne pas autoriser les clubs de Crimée à participer aux compétitions placées sous l'égide de l'Union russe de football à compter du 1 janvier 2015 et d'interdire à l'Union russe de football d'organiser des matchs sur le territoire de la Crimée sans l'accord de l'UEFA et de la fédération ukrainienne de football; estime que la FIFA devrait suspendre les préparatifs de la coupe du monde 2018 confiée à la Russie tant que se poursuit l'agression envers l'Ukraine;

12. begroet met instemming het besluit van de Union of European Football Associations (UEFA) inhoudende dat clubs in de Krim per 1 januari 2015 niet mogen meespelen in de toernooien van de Russische voetbalbond en dat de Russische voetbalbond op de Krim geen wedstrijden mag organiseren zonder toestemming van de UEFA en de Oekraïense voetbalbond; is van mening dat de FIFA de voorbereiding van de Wereldbeker 2018 in Rusland moet onderbreken zolang de agressie tegen Oekraïne voortduurt;


21. souligne que, conformément aux conclusions publiées par la commission d'enquête internationale indépendante sur le conflit en Géorgie d'août 2008, placée sous l'égide de l'Union européenne, la Géorgie et la Russie portent chacune clairement une part de responsabilité pour les événements tragiques qui se sont produits et fait valoir que, au cours des cinq jours de combats, les armées russe, géorgienne et sud-ossète ont toutes violé le droit humanitaire international; déplore la décision prise par la Russie de reconnaître l'indépendance des Républiques séparatistes géorgiennes d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud, et invite les ...[+++]

21. benadrukt het feit dat volgens de conclusies van de door de EU geleide onafhankelijke internationale onderzoekscommissie voor de oorlog in Georgië van augustus 2008, zowel Georgië als Rusland duidelijke verantwoordelijkheid voor de tragische gebeurtenissen dragen en wijst erop dat gedurende de vijf dagen van gevechten zowel het Russische als het Georgische en het Zuid-Ossetische leger het internationale humanitaire recht hebben geschonden; betreurt het feit dat Rusland heeft besloten de onafhankelijkheid van de van Georgië afgescheurde republieken Abchazië en Zuid-Ossetië te erkennen en verzoekt de autoriteiten in Moskou het op 12 augustus 2008 gesloten z ...[+++]


10. constate que la Géorgie s'est retrouvée placée sous une intense pression à la suite de l'embargo économique russe, lequel, imposé il y a plus d'un an, a entraîné la fermeture de marchés d'écoulement traditionnels des marchandises géorgiennes, privant ainsi de nombreux citoyens de leurs moyens d'existence; souligne que la conclusion rapide d'un accord de libre-échange avec la Géorgie est également importante pour le renforcement des relations entre l'Union européenne et la Géorgie ainsi que pour soulager le pa ...[+++]

10. constateert dat Georgië zwaar onder druk is komen te staan als gevolg van het handelsembargo dat meer dan een jaar geleden door Rusland is afgekondigd en waardoor de traditionele afzetmarkten voor Georgische goederen zijn gesloten en een aantal burgers van hun middelen van bestaan is beroofd; benadrukt dat de spoedige ondertekening van een vrijhandelsovereenkomst met Georgië niet alleen van belang is voor het versterken van de betrekkingen tussen de EU en Georgië, maar evenzeer voor het verlichtenvan de gevolgen voor het land van het Russische embargo;


6. demande aux autorités russes de mettre immédiatement un terme à la détention arbitraire, à l'utilisation de la torture et aux mauvais traitements, aux exécutions extrajudiciaires et au régime des disparitions forcées et d'empêcher toute récidive; demande aux autorités russes de veiller à ce que tous les crimes rapportés perpétrés par les troupes placées sous son contrôle contre des civils en Tchétchénie ou en Ingouchie fassent l'objet d'enquêtes en bonne et due forme et que les coupables soient poursuivis;

6. roept de Russische autoriteiten op om onmiddellijk een eind te maken aan willekeurige arrestaties, foltering en mishandeling, buitengerechtelijke executies en gewelddadige verdwijningen en ervoor te zorgen dat deze wandaden niet meer voorkomen; roept de Russische autoriteiten op ervoor te zorgen dat alle aan het licht gebrachte misdaden van Russische troepen tegen burgers in Tsjetsjenië of Ingoesjetië terdege worden onderzocht en de daders worden vervolgd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. demande un cessez‑le‑feu immédiat et complet, respecté par les deux parties, ainsi que le début de négociations, ce qui exige de la part des autorités russes placées sous la direction du Président Poutine nouvellement élu d'amorcer le dialogue politique sans préalable et, de la part des Tchétchènes, de mandater leurs représentants, parmi lesquels pourraient figurer des autorités tchétchènes élues;

1. roept op tot een onmiddellijk en volledig staakt-het-vuren dat door beide zijden wordt nageleefd en tot de aanknoping van onderhandelingen, wat van de Russische autoriteiten onder leiding van de pas verkozen president Poetin vergt dat ze een politieke dialoog zonder voorafgaande voorwaarden op gang brengen en van de Tsjetsjeense zijde dat ze haar vertegenwoordigers, die onder meer leden van verkozen Tsjetsjeense organen kunnen zijn, een mandaat verleent;


La prochaine Conférence Mondiale des Radiocommunications (CMR) en juin/juillet 2003 sous la tutelle des Nations Unies devra confirmer à GALILEO un accès au spectre de fréquences assez souple pour la mise en place de tous les services envisagés et sa compatibilité avec les autres systèmes de radionavigation (GPS américain, GLONASS russe, systèmes chinois).

Op de volgende onder auspiciën van de Verenigde Naties te houden Wereldradiocommunicatieconferentie (WRC) van juni/juli 2003 moet bevestigd worden dat GALILEO toegang krijgt tot een voldoende soepel frequentiespectrum om de invoering van de beoogde diensten mogelijk te maken en de verenigbaarheid te waarborgen met de andere radionavigatiediensten (het Amerikaanse GPS, het Russische GLONASS en de Chinese systemen).


La prochaine Conférence Mondiale des Radiocommunications (CMR) en juin/juillet 2003 sous la tutelle des Nations Unies devra confirmer à GALILEO un accès au spectre de fréquences assez souple pour la mise en place de tous les services envisagés et sa compatibilité avec les autres systèmes de radionavigation (GPS américain, GLONASS russe, systèmes chinois).

Op de volgende onder auspiciën van de Verenigde Naties te houden Wereldradiocommunicatieconferentie (WRC) van juni/juli 2003 moet bevestigd worden dat GALILEO toegang krijgt tot een voldoende soepel frequentiespectrum om de invoering van de beoogde diensten mogelijk te maken en de verenigbaarheid te waarborgen met de andere radionavigatiediensten (het Amerikaanse GPS, het Russische GLONASS en de Chinese systemen).


Les négociations étaient placées sous la présidence de M. Pablo Benavides, directeur des Relations avec les nouveaux Etats indépendants au sein de la Commission des Communautés européennes, et de M. Kirill Ivanov, premier vice- président de l'agence russe de la Coopération internationale et du Développement.

De onderhandelingen werden voorgezeten door de heer Pablo Benavides, directeur voor de betrekkingen met de nieuwe onafhankelijke staten bij de Europese Commissie en de heer Kirill Ivanov, eerste adjunct-voorzitter van de Russische dienst voor internationale samenwerking en ontwikkeling.


Placé sous contrôle civil européen, il sera compatible et, en ce qui concerne certains de ses services, interopérable avec le système américain GPS et le système russe GLONASS, tout en restant indépendant de ceux-ci.

Galileo, dat onder het gezag van de burgerlijke overheid staat, zal compatibel en, voor sommige diensten, interoperabel zijn met het Amerikaanse gps- en het Russische Glonass-systeem, maar zal daarvan onafhankelijk zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russes placées sous ->

Date index: 2021-02-27
w