Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une montagne russe
Avec manifestations rénales Nephropathia epidemica
Encéphalite de la taïga
Encéphalite verno-estivale russe
Entamer des négociations
Entamer une procédure de notification
Fièvre hémorragique
Hantavirus
Lait russe
Maladie à virus Hanta
Russe
Virus de l'encéphalite russe verno-estivale
Virus de l'encéphalite verno-estivale russe
épidémique

Vertaling van "russes à entamer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
virus de l'encéphalite russe verno-estivale | virus de l'encéphalite verno-estivale russe

Russische encefalitis virus


Fièvre hémorragique (de):Corée | épidémique | russe | Maladie à virus Hanta [hantavirus] avec manifestations rénales Nephropathia epidemica

hantaanvirusziekte | hantaanvirusziekte met renale manifestaties | hemorragische koorts | epidemisch | hemorragische koorts | Koreaans | hemorragische koorts | Russisch | nephropathia epidemica | hantavirusziekte




Encéphalite de la taïga [encéphalite verno-estivale russe]

door teken overgebrachte Verre-Oosten encefalitis [Russische voorjaar/zomer encefalitis]


accident causé par une montagne russe

ongeval veroorzaakt door rollercoaster


entamer une procédure de notification

kennisgevingsprocedure inleiden




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. exprime tout particulièrement son inquiétude en ce qui concerne la question de l'état de droit en Russie et les défaillances patentes du système judiciaire russe; invite les autorités russes à entamer des réformes judiciaires et administratives pour mettre un terme à l'ingérence politique dans le pouvoir judiciaire;

2. is met name bezorgd over de eerbiediging van de rechtsstaat in Rusland en over de aperte zwakheden in het rechtsstelsel van het land; roept de Russische autoriteiten op gerechtelijke en administratieve hervormingen door te voeren om politieke inmenging in de rechterlijke macht een halt toe te roepen;


10. prie instamment les autorités russes d'entamer un dialogue avec l'opposition, et déplore la décision de refuser le dépôt de la candidature aux élections présidentielles de Grigori Iavlinski, ce qui exclut également que son parti puisse faire intervenir des observateurs;

10. spoort de Russische autoriteiten aan de dialoog met de oppositie aan te gaan, en betreurt het besluit om oppositieleider Grigory Yavlinsky te verbieden zich te registreren voor de presidentsverkiezingen, waardoor zijn partij ook geen waarnemers kan uitsturen;


8. exprime tout particulièrement son inquiétude en ce qui concerne la question de l'état de droit en Russie et les défaillances patentes du système judiciaire russe; prend note de l'absence de progrès dans l'enquête concernant la mort de Sergeï Magnitsky et demeure préoccupé quant aux nombreuses défaillances procédurales auxquelles ont abouti l'affaire Khodorkovsky et d'autres affaires; invite les autorités russes à entamer des réformes judiciaires et administratives afin de renforcer l'état de droit en Russie et de mettre fin à l'ingérence politique dans le système judiciaire;

8. is met name bezorgd over de eerbiediging van de rechtsstaat in Rusland en over de duidelijke zwakheid van het rechtsstelsel van het land; constateert dat geen vooruitgang is geboekt bij het onderzoek naar de dood van Sergej Magnitski en blijft bezorgd over de vele tekortkomingen bij de behandeling van de zaak-Chodorkovski en andere rechtszaken; verzoekt de Russische autoriteiten gerechtelijke en bestuurlijke hervormingen aan te vatten om de rechtsstaat in Rusland te versterken en een einde te maken aan de politieke inmenging in het rechtsbestel;


15. que la Commission et le gouvernement russe ont entamé des discussions préliminaires visant à atteindre progressivement des niveaux élevés équivalents en matière d'ouverture du marché et d'accès équitable au marché, ainsi que de protection de l'environnement et de normes de sécurité, notamment en ce qui concerne la sûreté nucléaire; des efforts similaires devraient être accomplis dans le secteur du gaz, devant conduire à des niveaux équivalents d'ouverture du marché;

15. de Commissie en de Russische regering hebben inleidende besprekingen aangevat waarmee wordt beoogd geleidelijk aan te komen tot gelijkwaardige hoge niveaus van opening van de markt, en eerlijke markttoegang, alsook milieubescherming en veiligheidsnormen, ook inzake nucleaire veiligheid; soortgelijke inspanningen zouden moeten worden ondernomen voor de gassector, en zouden moeten leiden tot gelijke niveaus van opening van de markt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. invite le Président et le gouvernement de la Fédération russe à entamer des négociations avec les représentants légitimes de la République de Tchétchénie en présence d'instances internationales;

2. verzoekt de president en de regering van de Russische Federatie onderhandelingen aan te gaan met de wettige vertegenwoordigers van de Republiek Tsjetsjenië, in tegenwoordigheid van internationale instanties;


3. invite le président Poutine et le gouvernement russe à entamer des négociations avec les représentants légitimes de la République de Tchétchénie et, en premier lieu, avec le président Mashkadov, en présence d'une ou plusieurs instances internationales;

3. verzoekt president Poetin en de Russische regering onderhandelingen aan te gaan met de wettige vertegenwoordigers van de Republiek Tsjetsjenië en in de eerste plaats met president Maskhadov, in tegenwoordigheid van een of meerdere internationale instanties;


En relation avec la situation de la région russe de Kaliningrad après l'élargissement de l'Union européenne, et plus spécialement en ce qui concerne le mouvement et le transit de personnes entre Kaliningrad et le reste de la Fédération russe, le Conseil donne mandat au Comité des Représentants permanents et à la Commission de poursuivre les efforts entamés, en étudiant les possibilités existantes dans l'acquis, pour arriver à une solution satisfaisante.

In verband met de positie van de Russische regio Kaliningrad na de uitbreiding van de Europese Unie, meer in het bijzonder wat het verkeer en de doortocht van personen tussen Kaliningrad en de rest van de Russische Federatie betreft, verleent de Raad mandaat aan het Comité van permanente vertegenwoordigers en de Commissie om door te gaan op de ingeslagen weg naar een bevredigende oplossing en hierbij speciale aandacht te besteden aan de mogelijkheden die het acquis biedt.


Le Conseil engage le gouvernement russe à continuer d'entamer des discussions avec des opérateurs humanitaires internationaux, y compris des ONG de l'UE, dans le but d'identifier et de supprimer les obstacles à un acheminement rapide et efficace de secours internationaux aux personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays.

De Raad roept de Russische regering op deel te blijven nemen aan besprekingen met internationale humanitaire organisaties, waaronder NGO's uit de EU, teneinde de obstakels te onderkennen en uit de weg te ruimen die snelle en doeltreffende internationale hulpverlening aan in eigen land ontheemde personen in de weg staan.


La Fédération russe a confirmé que ses producteurs ont entamé les démarches nécessaires pour coopérer pleinement avec l'IPAI de manière à intégrer les données concernant l'aluminium russe dans son système statistique et à devenir membres de cet organisme.

De Russische Federatie bevestigde dat haar producenten de noodzakelijke stappen hebben gezet voor volledige samenwerking met het IPAI bij het verwerken van Russische gegevens over aluminium in zijn rapportagestructuur, dit met het oog op het lidmaatschap van deze instantie.


Après la signature d'un accord entre la Commission des Communautés européennes et l'Internationale Nederlanden Bank (ING Bank) le 12 mai, la Banque russe de financement de projets - établie à Moscou - entame ce jour officiellement ses activtés.

Na de ondertekening op 12 mei van een contract tussen de Europese Commissie en de Internationale Nederlanden Bank (ING Bank) beginnen vandaag officieel de werkzaamheden bij de Russische Financieringsbank (Russian Project Finance Bank, RPFB) in Moskou.


w