Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
Distribuer le courrier
Effectuer la livraison du courrier
Fédération de Russie
Fédération de Russie - Asie
Fédération de Russie - Europe
Groupe BRICS
La Fédération de Russie
La Russie
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
Remettre des appareils TIC en état
Remettre des clés
Remettre en main propre
Remettre le courrier aux destinataires
Russie
Réparer des appareils TIC
Réparer des dispositifs TIC
Réparer un équipement TIC
Transmettre le courrier
à remettre en main propre

Traduction de «russie de remettre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à remettre en main propre | remettre en main propre

aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS-landen [ Brazilië, Rusland, India, China en Zuid-Afrika | BRICS | BRICS-groep ]


Russie [ Fédération de Russie ]

Rusland [ Russische Federatie ]


la Fédération de Russie | la Russie

Rusland | Russische Federatie


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


fédération de Russie - Asie

Russische federatie - Azië


Fédération de Russie - Europe

Russische federatie - Europa


effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen




remettre des appareils TIC en état | réparer des dispositifs TIC | réparer des appareils TIC | réparer un équipement TIC

ICT-apparatuur | ICT-apparatuur onderhouden | ICT-apparaten repareren | reparatie van ICT-apparatuur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. dénonce avec force la responsabilité de la Russie dans la dégradation de la situation en matière des droits de l'homme dans la région illégalement annexée de Crimée; est profondément préoccupé par le fait que 18 000 personnes, dont la moitié sont des Tatars de Crimée, ont quitté la région; demande aux autorités russes de mettre fin à la militarisation croissante de la péninsule de Crimée et s'oppose résolument aux intentions russes de déployer des armes nucléaires dans cette partie occupée de l'Ukraine, comme l'a fait savoir le ministre russe des affaires étrangères; demande une nouvelle fois à la Russie de remettre immédiatement en li ...[+++]

11. wijst met nadruk op Ruslands verantwoordelijkheid voor de achteruitgang van de mensenrechtensituatie op de onwettig geannexeerde Krim; is ernstig verontrust over de omstandigheid dat 18 000 mensen, voor de helft Krimtataren, uit deze regio zijn weggetrokken; roept de Russische autoriteiten op te stoppen met de toenemende militarisering van het Krim-schiereiland, en tekent krachtig bezwaar aan tegen Ruslands voornemen om nucleaire wapens in dit bezette deel van Oekraïne te plaatsen zoals door de Russische minister van buitenlands ...[+++]


10. demande une nouvelle fois à la Russie de remettre immédiatement en liberté les prisonniers politiques ukrainiens, y compris Nadia Savtchenko, récemment élue au parlement ukrainien et qui mène actuellement une grève de la faim;

10. herhaalt zijn oproep aan Rusland tot onmiddellijke vrijlating van de Oekraïense politieke gevangenen, waaronder Nadiya Savchenko, die onlangs in de Verkhovna Rada is gekozen en momenteel in hongerstaking is;


Ambassades étrangères en Belgique Remise de Lettres de créance Le 6 octobre 2016, LL.EE. Monsieur Alexander Tokovinin, Monsieur Bernard Nikaj, Dato' Hasnudin bin Hamzah, Monsieur Artur Orzechowski et Monsieur David T.A. Hales ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire respectivement de la Fédération de Russie, de la République du Kosovo, de Malaisie, de la République de Pologne et de la République Coopéra ...[+++]

Buitenlandse Ambassades in België Overhandiging van geloofsbrieven Op 6 oktober 2016 hebben H.E. de heer Alexander Tokovinin, de heer Bernard Nikaj, Dato' Hasnudin bin Hamzah, de heer Artur Orzechowski en de heer David T.A. Hales de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van de Russische Federatie, van de Republiek Kosovo, van Maleisië, van de Republiek Polen en van de Coöperatieve Republiek Guyana te Brussel.


Ce climat d'échec peut être expliqué par le contexte international : l'intervention de l'OTAN au Kosovo et les délais de ratification par la Russie de Start II, les difficultés relationnelles entre la Chine et les USA suite au bombardement de l'ambassade de Chine à Belgrade et les révélations du rapport Cox sur l'espionnage chinois en matière nucléaire, la publication du nouveau concept stratégique de l'OTAN, la volonté américaine de développer une défense anti-missile et de remettre en cause le traité ABM, les combats au Cachemire et ...[+++]

Dat falen is te verklaren door de internationale context : het optreden van de NAVO in Kosovo en de vertraging in de goedkeuring van Start II door Rusland, de moeizame betrekkingen tussen de VS en China na het bombardement van de Chinese ambassade in Belgrado en de onthullingen van het verslag-Cox over de Chinese nucleaire spionage, de publicatie van een nieuw strategisch concept voor de NAVO, de Amerikaanse plannen voor een rakettenschild en het opzeggen van het ABM-verdrag, de gevechten in Kasjmir en de publicatie van de Indiase doctrine inzake kernwapens, de spanningen tussen de beide Korea's, de impasse in het dossier-Irak in de Veil ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
e) L'annonce faite le 19 décembre 2003 par le gouvernement libyen qu'il renonce aux armes de destruction massive a été complétée par un accord négocié avec Londres et Washington pour remettre l'intégralité des programmes clandestins aux États-Unis pour destruction et la matière fissile résiduelle en Russie pour y être brûlée.

e) De aankondiging van de Libische regering op 19 december 2003 dat zij afziet van massavernietigingswapens is aangevuld met een met Londen en Washington onderhandelde overeenkomst om alle geheime programma's aan de Verenigde Staten voor vernietiging over te dragen en alle overblijvende splijtstoffen aan Rusland voor verbranding.


e) L'annonce faite le 19 décembre 2003 par le gouvernement libyen qu'il renonce aux armes de destruction massive a été complétée par un accord négocié avec Londres et Washington pour remettre l'intégralité des programmes clandestins aux États-Unis pour destruction et la matière fissile résiduelle en Russie pour y être brûlée.

e) De aankondiging van de Libische regering op 19 december 2003 dat zij afziet van massavernietigingswapens is aangevuld met een met Londen en Washington onderhandelde overeenkomst om alle geheime programma's aan de Verenigde Staten voor vernietiging over te dragen en alle overblijvende splijtstoffen aan Rusland voor verbranding.


Ce climat d'échec peut être expliqué par le contexte international : l'intervention de l'OTAN au Kosovo et les délais de ratification par la Russie de Start II, les difficultés relationnelles entre la Chine et les USA suite au bombardement de l'ambassade de Chine à Belgrade et les révélations du rapport Cox sur l'espionnage chinois en matière nucléaire, la publication du nouveau concept stratégique de l'OTAN, la volonté américaine de développer une défense anti-missile et de remettre en cause le traité ABM, les combats au Cachemire et ...[+++]

Dat falen is te verklaren door de internationale context : het optreden van de NAVO in Kosovo en de vertraging in de goedkeuring van Start II door Rusland, de moeizame betrekkingen tussen de VS en China na het bombardement van de Chinese ambassade in Belgrado en de onthullingen van het verslag-Cox over de Chinese nucleaire spionage, de publicatie van een nieuw strategisch concept voor de NAVO, de Amerikaanse plannen voor een rakettenschild en het opzeggen van het ABM-verdrag, de gevechten in Kasjmir en de publicatie van de Indiase doctrine inzake kernwapens, de spanningen tussen de beide Korea's, de impasse in het dossier-Irak in de Veil ...[+++]


5. rappelle que la Russie doit d'urgence entamer un dialogue constructif avec le gouvernement légitime ukrainien et soutient la participation de l'Union aux efforts diplomatiques visant à désenvenimer la crise; salue, dans ce contexte, l'annonce de pourparlers à quatre entre les États-Unis, la Russie, l'Ukraine et l'Union européenne, qui examineront l'aggravation de la situation en Ukraine, et espère des résultats positifs qui permettront de stabiliser la situation dans le pays et dans la région ainsi que de remettre sur pied la coopéra ...[+++]

5. onderstreept dat het dringend noodzakelijk is dat Rusland in een constructieve dialoog met de rechtmatige regering van Oekraïne treedt, en steunt de actieve deelname van de EU aan de diplomatieke inspanningen om de crisis te de‑escaleren; is in dit verband verheugd over de aankondiging van vierpartijenoverleg tussen de VS, Rusland, Oekraïne en de EU over de verslechterende situatie in Oekraïne, en ziet uit naar een succesvolle afloop waardoor de situatie in en om Oekraïne wordt gestabiliseerd en de samenwerking tussen alle partijen wordt hervat; is van mening dat in dit kader duidelijk moet worden gemaakt dat de Europese integratie ...[+++]


encourager la Russie à poursuivre la restructuration de son économie et à accélérer son évolution depuis une économie centrée sur l'énergie vers une économie axée sur l'industrie et les services et fondée sur une utilisation efficace des ressources et le recours aux énergies renouvelables; souligner que les prix du pétrole sont volatiles et que les prix élevés actuels ne doivent pas être un prétexte pour remettre à plus tard la nécessaire modernisation de l'économie;

Rusland te stimuleren de herstructurering van zijn economie voort te zetten, en zijn ontwikkeling te versnellen van een economie gericht en geconcentreerd op energie naar een op industrie en diensten gerichte economie, op basis van een efficiënt gebruik van grondstoffen en gebruik van hernieuwbare energie; te benadrukken dat olieprijzen volatiel zijn en dat de huidige hoge prijzen niet als reden gebruikt moeten worden om de noodzakelijke modernisering van de economie uit te stellen;


Certains États membres ne devraient pas piquer une crise contre la Russie et s’en remettre à la solidarité des autres États membres si, dans le même temps, ils empêchent d’autres pays de promouvoir des intérêts communs dans les relations avec la Russie.

Bepaalde lidstaten moeten Rusland niet tergen, daarbij vertrouwend op de solidariteit van andere lidstaten, en tegelijkertijd verhinderen dat andere landen gemeenschappelijke belangen met betrekking tot Rusland behartigen.


w