Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russie selon laquelle » (Français → Néerlandais) :

Cependant, il a réitéré la position de la Russie selon laquelle le stationnement, à proximité de ses frontières, d'infrastructures militaires de l'OTAN est inacceptable.

Wel herhaalde hij dat Rusland de stationering van militaire infrastuctuur van de NAVO bij zijn grenzen niet kan aanvaarden.


5. est convaincu que l'affirmation de la Russie selon laquelle elle a le droit de protéger par tous les moyens les minorités russes établies dans des pays tiers, ainsi que l'a clamé le Président Vladimir Poutine dans son discours du 18 mars 2014, ne se fonde sur aucune disposition du droit international, contrevient aux principes fondamentaux de la conduite des affaires internationales au XXI siècle et menace l'ordre européen d'après-guerre; demande au Conseil de la Fédération de Russie de retirer immédiatement son autorisation de recourir à la force sur le sol ukrainien;

5. is ervan overtuigd dat de bewering van Rusland dat het het recht heeft Russische minderheden in derde landen met alle middelen te beschermen, zoals president Poetin in zijn toespraak op 18 maart 2014 heeft verkondigd, niet door het internationaal recht wordt ondersteund en in strijd is met fundamentele beginselen van internationaal optreden in de 21e eeuw en tegelijk de naoorlogse Europese orde dreigt te ondermijnen; verzoekt de Federatieraad het verstrekte mandaat voor het gebruik van geweld op Oekraïense bodem onmiddellijk in te ...[+++]


5. est convaincu que l'affirmation de la Russie selon laquelle elle a le droit de protéger par tous les moyens les minorités russes établies dans des pays tiers, ainsi que l'a clamé le Président Vladimir Poutine dans son discours du 18 mars 2014, ne se fonde sur aucune disposition du droit international, contrevient aux principes fondamentaux de la conduite des affaires internationales au XXI siècle et menace l'ordre européen d'après‑guerre; demande au Conseil de la Fédération de Russie de retirer immédiatement son autorisation de recourir à la force sur le sol ukrainien;

5. is ervan overtuigd dat de bewering van Rusland dat het het recht heeft Russische minderheden in derde landen met alle middelen te beschermen, zoals president Poetin in zijn toespraak op 18 maart 2014 heeft verkondigd, niet door het internationaal recht wordt ondersteund en in strijd is met fundamentele beginselen van internationaal optreden in de 21e eeuw en tegelijk de naoorlogse Europese orde dreigt te ondermijnen; verzoekt de Federatieraad het verstrekte mandaat voor het gebruik van geweld op Oekraïense bodem onmiddellijk in te ...[+++]


4. est convaincu que l'affirmation de la Russie selon laquelle elle a le droit de protéger par tous les moyens les minorités russes établies dans des pays tiers, ainsi que l'a clamé le Président Vladimir Poutine dans son discours du 18 mars 2014, ne se fonde sur aucune disposition du droit international, contrevient aux principes fondamentaux de la conduite des affaires internationales au XXI siècle et menace l'ordre européen d'après‑guerre; demande à la Chambre basse du Parlement russe de retirer immédiatement l'autorisation de recourir à la force sur le sol ukrainien;

4. is ervan overtuigd dat de bewering van Rusland dat het het recht heeft Russische minderheden in derde landen met alle middelen te beschermen, zoals president Poetin in zijn toespraak op 18 maart 2014 heeft verkondigd, niet door het internationaal recht wordt ondersteund en in strijd is met fundamentele beginselen van internationaal optreden in de 21e eeuw en tegelijk de naoorlogse Europese orde dreigt te ondermijnen; verzoekt de Russische Doema het verstrekte mandaat voor het gebruik van geweld op Oekraïense bodem onmiddellijk in ...[+++]


Enfin, le Conseil a pris note d'une information communiquée par la Commission, selon laquelle la Russie a décidé d'adhérer à la convention de La Haye de 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants.

Ten slotte nam de Raad nota van de mededeling van de Commissie dat Rusland besloten had toe te treden tot het Verdrag betreffende de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering van kinderen van 1980.


L’UE doit envoyer un message clair et condamner fermement la politique impérialiste de la Russie, selon laquelle elle pense avoir le droit de protéger «ses» citoyens en occupant des États souverains.

De EU moet een krachtig signaal uitzenden en het imperialistische beleid van Rusland veroordelen, op basis waarvan Rusland denkt het recht te hebben “zijn” burgers te beschermen door soevereine staten te bezetten.


15. invite le Conseil et la Commission à empêcher la Russie d'abuser de la situation en Géorgie; estime, même s'il n'existe pas de preuves claires de la véracité des allégations de la Géorgie selon laquelle la Russie déploierait des troupes en Abkhazie, que le Conseil et la Commission doivent signifier très clairement à la Russie qu'une telle attitude serait considérée comme absolument intolérable; demande instamment au Conseil et à la Commission, en outre, d'appeler la Russie à modifier son approche globale à l ...[+++]

15. verzoekt de Raad en de Commissie te voorkomen dat Rusland misbruik maakt van de situatie in Georgië; merkt op dat, hoewel er geen duidelijk bewijs is voor de juistheid van de beschuldigingen van de Georgische regering dat Rusland in Abchazië extra troepen inzet, de Raad en de Commissie Rusland duidelijk te verstaan moeten geven dat dergelijke stappen als volstrekt onaanvaardbaar zouden worden beschouwd; dringt er voorts bij de Raad en de Commissie op aan een beroep te doen op Rusland om zijn algehele opstelling ten aanzien van Georgië te wijzigen en de economische betrekkingen niet langer als politiek wapen te gebruiken; onderstreept dat zulke stappen deel dienen uit te maken van een vastberadener beleid van de EU jegens de buurlande ...[+++]


De surcroît l'UE et la Belgique défendent la position selon laquelle toute solution à ce conflit doit impérativement se faire dans le respect de l'intégrité territoriale de la Russie.

Bovendien stellen de EU en België zich op het standpunt dat elke oplossing voor dit conflict de territoriale integriteit van Rusland dient te eerbiedigen.


Selon la formation dans laquelle il siégera, le Conseil de partenariat permanent permettra également aux ministres d'autres domaines, comme la justice et les affaires intérieures, l'environnement, l'énergie, la recherche, l'éducation et les transports, de définir leurs priorités et perspectives respectives en matière de coopération et de garantir une coopération UE-Russie équilibrée et orientée vers l'obtention de résultats.

In het kader van de PPR zullen ook andere vakministers, zoals van Justitie en Binnenlandse Zaken, Milieubeheer, Energie, Onderzoek, Onderwijs en Vervoer, hun respectieve prioriteiten en mogelijkheden voor samenwerking kunnen bepalen en zorgen voor een evenwichtige, resultaatgerichte samenwerking EU-Rusland.


D'un point de vue juridique, l'argumentation de M. Poutine selon laquelle la Russie n'est pas l'héritière de l'empire des tsars est peu convaincante.

Juridisch gezien is de argumentatie van de heer Poetin dat Rusland niet de erfgenaam van het tsarenrijk is, weinig overtuigend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie selon laquelle ->

Date index: 2023-12-05
w