Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russie à saint-pétersbourg " (Frans → Nederlands) :

Il est commissionné en qualité de Consul général de Belgique à Saint-Pétersbourg, avec comme circonscription les Régions de Kaliningrad, de Pskov, de Novgorod, de Leningrad, de Vologda, de Mourmansk, d'Arkhangelsk, les Républiques de Carélie et de Komi, le district autonome de Nénétsie et Saint-Pétersbourg.

Hij wordt aangesteld tot Consul-Generaal van België te Sint-Petersburg, met als ressort de regio's Kaliningrad, Pskov, Novgorod, Leningrad, Vologda, Moermansk, Archangelsk, de Republieken Karelië en Komi, het autonoom district Nenetski en Sint-Petersburg.


Par arrêté royal du 13 mars 2016, M. Alex VAN MEEUWEN est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans la Fédération de Russie, avec résidence principale à Moscou, et de ses fonctions de Consul général de Belgique dans cet Etat, à l'exception des régions de Kaliningrad, de Pskov, de Novgorod, de Leningrad, de Vologda, de Mourmansk, d'Arkhangelsk, des Républiques de Carélie et de Komi, du district autonome des Nenets et de Saint-Pétersbourg et est adjoint à l'Administration centrale.

Bij koninklijk besluit van 13 maart 2016, wordt de heer Alex VAN MEEUWEN ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de Russische Federatie met standplaats te Moskou, en uit zijn functie van Consul-Generaal van België in deze Staat, met uitzondering van de regio's Kaliningrad, Pskov, Novgorod, Leningrad, Vologda, Moermansk, Archangelsk, de Republieken Karelië en Komi, het autonoom district Nenetski en Sint-Petersburg, en wordt toegevoegd aan het Hoofdbestuur.


Par arrêté royal du 16 mai 2016, M. Jean-Arthur REGIBEAU est déchargé de ses fonctions à l'Administration centrale et est accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans la Fédération de Russie, avec résidence principale à Moscou, et est également commissionné comme Consul général de Belgique dans cet Etat, à l'exception des régions de Kaliningrad, de Pskov, de Novgorod, de Leningrad, de Vologda, de Mourmansk, d'Arkhangelsk, des Républiques de Carélie et de Komi, du district autonome des Nenets et Saint-Pétersbourg.

Bij koninklijk besluit van 16 mei 2016 wordt de heer Jean-Arthur REGIBEAU ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur en wordt geaccrediteerd als Ambassadeur van België bij de Russische Federatie, met standplaats te Moskou, en wordt eveneens aangesteld als Consul-Generaal van België in deze Staat, met uitzondering van de regio's Kaliningrad, Pskov, Novgorod, Leningrad, Vologda, Moermansk, Archangelsk, de Republieken Karelië en Komi, het autonoom district Nenetski en Sint-Petersburg.


Il est adjoint au Consulat général de Belgique à Saint-Pétersbourg.

Hij wordt toegevoegd aan het Consulaat-Generaal van België te Sint-Petersburg.


Par contre, la Russie fait partie du G8 dont le prochain sommet aura lieu à Saint-Pétersbourg.

Rusland maakt echter ook deel uit van de G8 die zijn volgende Top in Sint-Petersburg houdt.


Comme vous le relevez, d'un point de vue juridique l'embargo sur la vente des armes ne concerne pas les deux navires de type Mistral dont la Russie avait passé commande auprès des chantiers navals de Saint-Nazaire.

Zoals u aangeeft, gaat vanuit een juridisch oogpunt het wapenembargo niet over de twee schepen van Mistral-klasse die Rusland bij de scheepswerven in Saint-Nazaire besteld had.


Celles-ci sont versées pour les enfants d'étrangers à condition que ces étrangers satisfassent aux conditions suivantes: - être ressortissant d'un pays de l'UE ou de l'EEE ou de la Confédération helvétique (ou avoir un enfant qui en est ressortissant); - ou être ressortissant d'un pays qui a approuvé la Charte sociale européenne: l'Albanie, Andorre, l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, la Croatie, la Macédoine, la Moldavie, le Monténégro, l'Ukraine, la Russie, Saint-Marin, la Serbie, la Turquie (ou avoir un enfant qui en est ressortissant), à condition d'être en possession d'un permis de séjour valable: - ou être réfugié reconnu ou apa ...[+++]

Deze wordt uitbetaald voor kinderen van vreemdelingen, voor zover deze vreemdelingen aan volgende voorwaarden voldoen: - onderdaan zijn van een land van de EU of de EER of Zwitserland (of een kind hebben die daarvan onderdaan is); - ofwel onderdaan zijn van een land dat het Europees sociaal handvest goedgekeurd heeft: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Georgië, Kroatië, Macedonië, Moldavië, Montenegro, Oekraïne, Rusland, San Marino, Servië, Turkije (of een kind hebben dat daarvan onderdaan is), voor zover in het bezit van een geldige verblijfsvergunning: - ofwel erkend vluchteling of erkende staatloze zijn (of kinderen hebben die ...[+++]


VU la déclaration commune adoptée à l’occasion du sommet de Saint-Pétersbourg tenu le 31 mai 2003, affirmant que l’Union européenne et la Fédération de Russie conviennent de conclure en temps utile les négociations relatives à un accord de réadmission,

GELET OP de gezamenlijke verklaring naar aanleiding van de top van Sint-Petersburg van 31 mei 2003, waarin wordt bevestigd dat de Europese Unie en de Russische Federatie overeenkomen de onderhandelingen over een overnameovereenkomst snel af te ronden,


Ces accords font suite à la déclaration commune du 31 mai 2003 adoptée lors du sommet de Saint-Pétersbourg, dans laquelle l'UE et la Russie ont convenu de conclure en temps utiles les négociations relatives à un accord de réadmission.

Deze overeenkomsten vloeien voort uit de gemeenschappelijke verklaring die op 31 mei 2003 is afgelegd op de Top van Petersburg en waarin de EU en Rusland hebben afgesproken om de onderhandelingen over een overnameovereenkomst tijdig af te sluiten.


Dans une déclaration commune adoptée lors du sommet de Saint-Pétersbourg du 31 mai 2003, l'Union européenne et la Fédération de Russie ont convenu d'examiner, dans une perspective à long terme, les conditions d'une suppression de l'obligation de visa.

In een gezamenlijke verklaring die is opgesteld tijdens de Top van Sint-Petersburg van 31 mei 2003, zijn de Europese Unie en de Russische Federatie overeengekomen om in een langetermijnperspectief te onderzoeken onder welke voorwaarden de visumplicht zou kunnen worden afgeschaft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie à saint-pétersbourg ->

Date index: 2021-10-05
w