Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Demande de transport
Demandé
Fournisseur d'applications en ligne
HRFOR
Informatique dématérialisée
Informatique en nuage
Infrastructure sous forme de service
Infrastructure à la demande
Logiciel sous forme de service
Logiciel à la demande
Matériel sous forme de service
Matériel à la demande
Opération pour les droits de l'homme au Rwanda
Rwanda
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
République du Rwanda
Service dématérialisé
Service en nuage
Service infonuagique
TPI
TPIR
TPIY
Tribunal international pour le Rwanda
Tribunal pour le Rwanda
Tribunal pénal international
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
Tribunal pénal international pour le Rwanda
UNREO
United Nations Rwanda Emergency Office

Vertaling van "rwanda et demande si " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]

Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]


Rwanda [ République du Rwanda ]

Rwanda [ Republiek Rwanda ]


Bureau de coordination humanitaire des Nations Unies au Rwanda | United Nations Rwanda Emergency Office | UNREO

VN-bureau voor hulp aan Rwanda | Unreo [Abbr.]


Opération des Nations unies pour les droits de l’homme au Rwanda | Opération pour les droits de l'homme au Rwanda | HRFOR [Abbr.]

Human Rights Field Operation in Rwanda | Human Rights Field Operation van de Verenigde Naties in Rwanda | HRFOR [Abbr.]




répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen


informatique en nuage [ fournisseur d'applications en ligne | informatique dématérialisée | infrastructure à la demande | infrastructure sous forme de service | logiciel à la demande | logiciel sous forme de service | matériel à la demande | matériel sous forme de service | service dématérialisé | service en nuage | service infonuagique ]

cloudcomputing [ application service provider | ASP | clouddienst | hardware als een dienst | infrastructure als een dienst | platform als een dienst | software als een dienst ]






Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]

Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 23 JUIN 2017. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République du Rwanda tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007, tels que modifiés par le Protocole du 17 mai 2010; 2° au Protocole, fait à Bruxelles le 17 mai 2010, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République du Rwanda tendant à éviter la ...[+++]

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 23 JUNI 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Kigali op 16 april 2007, zoals gewijzigd door het Protocol van 17 mei 2010; 2° het Protocol, gedaan te Brussel op 17 mei 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot het v ...[+++]


­ Le télex du 7 avril 1994 d'Ambabel Washington à Minafet Bruxelles, dans lequel le State Department américain demande quelle est la réaction belge aux événements qui ont eu lieu au Rwanda et demande si nous pouvons donner notre accord à une modification, par les Nations unies, des règles d'engagement, de sorte que les forces onusiennes de maintien de la paix soient en mesure de protéger les étrangers présents au Rwanda et de les évacuer.

­ Telex van 7 april 1994 van Ambabel Washington aan Minafet Brussel waarbij het Amerikaanse State Departement de Belgische reactie vraagt op de gebeurtenissen in Rwanda en vraagt of wij kunnen instemmen met een wijziging door de UNO van de « rules of engagement », zodat de VN-vredesmacht in staat wordt gesteld buitenlanders in Rwanda te beschermen en te evacueren.


1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République du Rwanda tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007, tels que modifiés par le Protocole du 17 mai 2010 ;

1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Kigali op 16 april 2007, zoals gewijzigd door het Protocol van 17 mei 2010 ;


2° le Protocole, fait à Bruxelles le 17 mai 2010, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République du Rwanda tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007.

2° het Protocol, gedaan te Brussel op 17 mei 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Kigali op 16 april 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(104) Directive pratique relative à l'appréciation des demandes de grâce, de commutation de la peine et de libération anticipée des personnes condamnées par le Tribunal international, prise par le TPIY (16 septembre 2010) en application de l'article 19, b), du Règlement de procédure et de preuve du TPIY ; Directive pratique relative à l'appréciation des demandes de grâces, de commutation de la peine et de libération anticipée des personnes condamnées par le Tribunal pénal international pour le Rwanda, prise par le TPIR en application ...[+++]

(104) Praktische richtlijn inzake de beoordeling van verzoeken om genade, strafvermindering en vervroegde invrijheidstelling van de door het internationaal Tribunaal veroordeelde personen, uitgevaardigd door het ISTJ (16 september 2010) overeenkomstig artikel 19, b), van het reglement voor de proces- en bewijsvoering van het ISTJ; Praktische richtlijn inzake de beoordeling van verzoeken om genade, strafvermindering en vervroegde invrijheidstelling van de door het Internationaal Straftribunaal voor ...[+++]


Demande au ministre de la Défense nationale de ne pas suivre l'avis du commandement (rapport Herteleer) sur le fonctionnement de celui-ci au cours de l'opération Rwanda, mais de prendre au contraire, en se basant sur les conclusions du rapport Rwanda, les mesures appropriées, tant vis-à-vis des personnes mentionnées dans le rapport de la commission d'enquête qu'en ce qui concerne les structures, l'organisation et le fonctionnement des Forces armées belges.

Verzoekt de minister van Landsverdediging het advies van de legerleiding (rapport-Herteleer) betreffende haar werking tijdens de operatie in Rwanda niet te volgen, maar daarentegen op basis van de conclusies van het Rwanda-rapport passende maatregelen te treffen zowel met betrekking tot de personen vermeld in het rapport van de onderzoekscommissie als met betrekking tot de structuur, de organisatie en de werking van de Belgische Strijdkrachten.


­ Août 1996 - fin août 1996 : personne de contact pour la transmission des documents demandés par le groupe ad hoc Rwanda, la commission spéciale Rwanda et la commission d'enquête parlementaire du Sénat.

­ Augustus 1996 - eind augustus 1996 : contactpersoon voor het doorsturen van de documenten die door de ad hoc-groep Rwanda, door de bijzondere commissie Rwanda en door de parlementaire commissie van onderzoek van de Senaat gevraagd werden.


Demande au ministre de la Défense nationale de ne pas suivre l'avis du commandement (rapport Herteleer) sur le fonctionnement de celui-ci au cours de l'opération Rwanda, mais de prendre au contraire, en se basant sur les conclusions du rapport Rwanda, les mesures appropriées, tant vis-à-vis des personnes mentionnées dans le rapport de la commission d'enquête qu'en ce qui concerne les structures, l'organisation et le fonctionnement des Forces armées belges.

Verzoekt de minister van Landsverdediging het advies van de legerleiding (rapport-Herteleer) betreffende haar werking tijdens de operatie in Rwanda niet te volgen, maar daarentegen op basis van de conclusies van het Rwanda-rapport passende maatregelen te treffen zowel met betrekking tot de personen vermeld in het rapport van de onderzoekscommissie als met betrekking tot de structuur, de organisatie en de werking van de Belgische Strijdkrachten.


LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE DU RWANDA,

DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK RWANDA,


Si on passe en revue tous ces liens avec le Rwanda, on a fortement tendance à se demander si la lutte entre les FDLR et les ex-FAR/Interahamwe est la seule motivation du Rwanda pour s'intéresser aux développements dans l'est du Congo.

Als men al die banden met Rwanda in ogenschouw neemt, is de neiging groot om zich af te vragen of de strijd tegen de FDLR en de ex-FAR/Interahamwe de enige motivatie van Rwanda is om zich voor de ontwikkelingen in Oost-Congo te interesseren.


w