1. se félicite que la Commission se soit engagée à t
émoigner un intérêt soutenu et à préserver ses obligations à l'égard de Macao après le 20 décembre 1999, ainsi qu'à suivre la situation sur ce territoire en rédigeant des rapports annuels; salue dès lors les rapports adressés par la Commission pour les années 2000 et 2001; recommande, à l'avenir, de respecter une périodicité annuelle dans l'appréciation, par le Parlement européen, des rapports annuels de la C
ommission, au moins jusqu'à ce que la coopération bilatérale entre l'UE et la RAS d
e Macao at ...[+++]teigne le rythme, la variété et la qualité qui sont de l'intérêt de toutes les parties; 1. is verheugd over de toezegging van de Commissie om ook na 20 december 1999 de zaak op de voet te blijven volgen en haar verplichtingen aan Macao na te komen en om de situatie in de administratieve
regio in het oog te houden door een jaarverslag te publiceren; is daarom verheugd over de verslagen van de Commissie over 2000 en 2001; beveelt voor de toekomst stipte jaarlijkse regelmaat aan voor de beoordeling van de jaarverslagen van de Commissie door het Europees Parlement, op zijn minst totdat de bilaterale samenwerking tussen de Europese Unie en de Speciale Administratieve Regio Macao de dynamiek, verscheidenheid en kwaliteit bereik
...[+++]t die de belangen van alle partijen dienen;