Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règlement car elle aurait " (Frans → Nederlands) :

Elle reste convaincue qu'une telle fusion aurait été la solution la plus satisfaisante pour les deux agences, car elle aurait permis à la fois de réaliser des économies sur le plan des dépenses administratives et de créer de nouvelles synergies entre les divisions opérationnelles.

De Begrotingscommissie is er nog steeds van overtuigd dat een fusie zou hebben geleid tot administratieve besparingen en het ontstaan van nieuwe synergieën tussen de operationele departementen, en dus voor beide agentschappen de meest gunstige optie zou zijn geweest.


Une délégation a néanmoins fait observer qu'elle ne pouvait pas soutenir le texte du projet de règlement car elle aurait souhaité une dérogation plus large à l'obligation d'utilisation du tachygraphe pour les petites et moyennes entreprises.

Één delegatie liet echter weten de tekst van de ontwerpverordening niet te kunnen steunen aan­gezien zij de voorkeur zou hebben gegeven aan een ruimere vrijstelling van de verplichting betreffende het gebruik van de tachograaf voor het midden- en kleinbedrijf.


Toutefois, il était très important d’examiner très attentivement notre responsabilité car elle aurait eu un effet direct pour les pays légalement tenus par la directive.

Maar het was heel belangrijk zorgvuldig te kijken naar onze verantwoordelijkheid omdat het rechtstreeks effect zou hebben op de landen die wettelijk aan deze richtlijn zijn gebonden.


Dès lors, la base juridique de la proposition de décision du Conseil en objet n'est pas correcte, car elle aurait indiquer l'article 300, paragraphe 3, deuxième alinéa, du traité CE, qui prévoit la procédure d'avis conforme, à la place de l'article 300, paragraphe 3, premier alinéa, du traité CE, qui prévoit la procédure d'avis simple.

De rechtsgrondslag voor het ontwerpbesluit van de Raad is dan ook niet juist en zou artikel 300, lid 3, tweede alinea van het EG-Verdrag moeten luiden, omdat daarin wordt voorzien in instemming, in plaats van artikel 300, lid 3, eerste alinea van het EG-Verdrag waarin alleen wordt voorzien in raadpleging.


Il ne veut rien savoir d’une interdiction belge des vols de nuit qui serait unilatérale, car elle aurait - du fait de la délocalisation qu’elle provoquerait - des conséquences graves pour l’emploi en Belgique.

Hij wil niet weten van een eenzijdig Belgisch verbod op nachtvluchten omdat dit - door de potentiële delokalisatie - zware gevolgen kan hebben voor de tewerkstelling in België.


Il serait donc contraire au règlement de priver la fille d'un travailleur du bénéfice d'une prestation à laquelle elle aurait droit si elle résidait dans cet État membre.

Het zou dan ook in tegenspraak met de verordening zijn om de dochter van een werknemer een uitkering te onthouden waarop zij recht zou hebben indien zij in de bevoegde lidstaat woonde.


La Commission estime que l'application, telle qu'elle est faite par les autorités allemandes, du règlement relatif aux poids et mesures constitue un obstacle injustifié à la libre circulation des biens, car elle entrave et rend plus coûteuse la commercialisation de produits qui sont légalement fabriqués et/ou commercialisés dans d'autres Etats membres.

De Commissie is van oordeel dat de wijze waarop de Duitse autoriteiten het reglement inzake maten en gewichten toepassen een ongerechtvaardigde hinderpaal voor het vrije verkeer van goederen vormt, omdat het in de handel brengen van rechtmatig in andere lidstaten vervaardigde en/of in de handel gebrachte producten erdoor wordt belemmerd en duurder wordt.


J’estime la présidence portugaise car elle aurait très facilement pu laisser courir les choses, cette situation aurait facilement pu durer quelque temps encore.

Ik prijs het Portugese voorzitterschap, want ze hadden het heel makkelijk kunnen laten lopen, het had heel makkelijk nog een tijd kunnen duren, dat ze het in ieder geval doorgedrukt hebben.


Elles étaient par conséquent conformes à ce régime quant au fond. Si le gouvernement néerlandais avait respecté l'obligation de notification formelle imposée par l'article 87 du traité CE, la Commission aurait à l'époque autorisé ces aides, car elle était favorable à ce type de projets, ce qui l'a conduite à donner son feu vert en 1989.

Had de Nederlandse regering zich gehouden aan de verplichting tot formele aanmelding uit artikel 87 van het EG-Verdrag, dan had de Commissie deze zaken toentertijd kunnen goedkeuren, aangezien zij tegenover dergelijke projecten een positieve houding innam, hetgeen resulteerde in haar gunstige beschikking uit 1989.


Après la décision prise le 3 juin 1999 par la Commission d'ouvrir une enquête approfondie en vertu du règlement sur les concentrations, Airtours a indiqué, le 10 juin 1999, qu'elle acceptait que son offre devienne caduque, mais qu'elle aurait la possibilité, dans le cas où la Commission arrêterait une décision positive, de lancer une nouvelle offre concernant First Choice.

Nadat de Commissie op 3 juni 1999 besloot een diepgaand onderzoek in te stellen uit hoofde van de concentratieverordening, maakte Airtours op 10 juni 1999 bekend dat zij het bod had laten verstrijken, maar ingeval van een negatieve verklaring van de Commissie de mogelijkheid zou hebben om een hernieuwd bod op First Choice uit te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement car elle aurait ->

Date index: 2020-12-16
w