Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlement du personnel
Règles applicables au personnel
Réglement dérogatoire au statut
Statut du personnel

Traduction de «règlement du statut pourrait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Proposition globale de Règlement portant statut du Kosovo

alomvattend voorstel voor de regeling van de status van Kosovo


statut du personnel [ règlement du personnel | règles applicables au personnel ]

personeelsstatuut


réglement dérogatoire au statut

verordening tot afwijking van het Statuut


règlement relatif au statut des sociétés anonymes européennes

verordening betreffende het statuut voor Europese naamloze vennootschappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les parties requérantes allèguent que les articles attaqués violent également l'article 23 de la Constitution, combiné ou non avec les articles 3 et 9 de la Convention d'Aarhus parce que (1) le législateur devrait déterminer lui-même les éléments essentiels de la réglementation et ne pourrait pas déléguer cette tâche au Gouvernement flamand et (2) le législateur décrétal ne pourrait pas faire disparaître les garanties et la protection juridictionnelle existantes ou ne pourrait tout ...[+++]

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden artikelen eveneens artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 9 van het Verdrag van Aarhus, zouden schenden, omdat (1) de decreetgever zelf de essentiële elementen van de regeling zou moeten bepalen en dit niet zou mogen delegeren aan de Vlaamse Regering en (2) de decreetgever de bestaande waarborgen en rechtsbescherming niet zou mogen afbouwen, of minstens slechts mag afbouwen indien hij daarvoor een dwingende en ernstige verantwoording geeft.


On peut effectivement examiner si la transaction (art. 216bis du Code d'instruction criminelle) est une forme de règlement extrajudiciaire qui pourrait également être envisagée en cas d'abandon de famille, mais cela devra faire l'objet d'une concertation plus poussée.

Er kan inderdaad onderzocht worden of de minnelijke schikking (art. 216bis Sv.) ook een mogelijke buitengerechtelijke afhandeling kan zijn voor gevallen van familieverlating, maar dit zal verder overleg vergen.


L'arrêté royal du 1er juillet 2011 modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2006 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers proroge jusqu'au 31 décembre 2012 la validité de la carte de légitimation du groupe des gardes champêtres particuliers déjà agréés et commissionnés au moment de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 8 janvier 2006 et ayant reçu, dans les trois mois, à savoir au plus tard à la date du 5 juin 2006, une nouvelle carte de légitimation d'une durée de validité de 5 ans conformément aux dispositions de l'article 12.

In het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters, werd de geldigheid van de legitimatiekaart verlengd tot 31 december 2012 voor de groep bijzondere veldwachters die op het moment van de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 reeds erkend en aangesteld was en binnen de drie maanden, zijnde ten laatste op datum van 5 juni 2006, een nieuwe legitimatiekaart voor vijf jaar ontving, conform de bepalingen van artikel 12.


Les modalités de cette fonction ont été définies par l'arrêté royal du 8 janvier 2006 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers et l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 en exécution de l'arrêté royal du 8 janvier 2006 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers.

De modaliteiten werden uitgewerkt in het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters en het ministerieel besluit van 20 december 2007 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les modalités ont été définies dans l'arrêté royal du 8 janvier 2006 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers et dans l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 pris en exécution de l'arrêté royal du 8 janvier 2006 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers.

De modaliteiten werden uitgewerkt in het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters en het ministerieel besluit van 20 december 2007 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters.


Le ministre répond que le statut du commissaire général est, à ses yeux, aussi prioritaire que la réglementation du statut disciplinaire.

De minister antwoordt dat het statuut van de Commissaris-generaal voor hem even prioritair is als de regeling van het tuchtstatuut.


2. Au cas où un règlement amiable ne pourrait être obtenu, les Membres s'engagent à soumettre le litige aux Parties Contractantes aux fins de règlement conformément à l'article 10 de la CONVENTION.

2. Als geen minnelijke schikking kan worden bereikt, verbinden de Leden er zich toe het geschil ter regeling voor te leggen aan de Overeenkomstsluitende Partijen conform artikel 10 van de Overeenkomst.


· la Belgique mettra tout en oeuvre pour aboutir aussi rapidement que possible au niveau européen à une réglementation du statut de personne déplacée et d'un statut supplémentaire de protection;

· België zal al het mogelijke doen opdat de Europese Unie zo snel mogelijk een regeling van het statuut van ontheemde en een bijkomend statuut voor bescherming uitwerkt;


L'unification du statut pourrait également réduire les tensions entre les différents services de police.

Een eengemaakt statuut zou ook de spanningen tussen de verschillende politiediensten kunnen doen afnemen.


Une partie considérable de l'inquiétude et de l'incertitude qui règnent actuellement chez les policiers au sujet de leur statut, pourrait être enlevée par un engagement de la part du gouvernement en vue de l'encadrement budgétaire approprié de la phase transitoire.

Een groot deel van de onrust en onzekerheid, die thans bij de politiemensen bestaat over hun statuut, zou kunnen worden weggenomen door een engagement vanuit de regering om de overgangsfase budgettair behoorlijk te omkaderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement du statut pourrait ->

Date index: 2021-12-12
w