Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlement sur l'obtention des preuves
Règlement visas

Traduction de «règlement n° 1049 2001 » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.


règlement (CE) nº 1206/2001 relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale | règlement sur l'obtention des preuves

Verordening (EG) nr. 1206/2001 betreffende de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken | verordening bewijsverkrijging


règlement visas | règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
dans le cas où le Tribunal ne suivrait pas la position de la requérante selon laquelle l’article 5, deuxième alinéa, du règlement (CE) 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil, du 30 mai 2001, relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, ne doit pas être entendu comme autorisant la Commission à rendre une décision contraignante sur une demande d’accès aux documents qui lui a été transmise par un État membre mais qui a été déposée par une personne physique ou morale devant un organe de cet État, constater que, en vertu d ...[+++]

voor het geval het Gerecht zich niet schaart achter verzoeksters standpunt dat artikel 5, tweede alinea, van verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie niet aldus mag worden opgevat dat het de Europese Commissie machtigt een bindend besluit te nemen over een verzoek tot toegang tot documenten dat een natuurlijke of een rechtspersoon bij een orgaan van e ...[+++]


Par le présent recours, la requérante demande l’annulation de la décision GESTDEM 2014/2070, du 24 septembre 2014, par laquelle la Commission a rejeté la demande, formulée par la requérante au titre du règlement no 1049/2001 (1), relative à l’accès à certains documents concernant l’adoption de la directive 2014/40/UE du Parlement européen et du Conseil, du 3 avril 2014, relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres en matière de fabrication, de présentation et de vente des produits du tabac et des produits connexes, et abrogeant la ...[+++]

Met haar beroep vordert verzoekende partij vernietiging van het besluit GESTDEM 2014/2070 van 24 september 2014, waarmee de Commissie het verzoek van verzoekende partij om toegang, krachtens verordening nr. 1049/2001 (1), tot bepaalde documenten die betrekking hebben op de vaststelling van richtlijn 2014/40/EU van het Europees Parlement en de Raad van 3 april 2014 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de productie, de presentatie en de verk ...[+++]


Premier moyen tiré d’une méconnaissance par la Commission de l’article 4, paragraphe 2, du règlement no 1049/2001 en ce qu’aucun des documents non communiqués identifiés par la Commission ne relève du champ d’application de l’exception relative à la protection des procédures juridictionnelles.

Eerste middel: de Commissie heeft artikel 4, lid 2, van verordening (EG) 1049/2001 geschonden doordat geen van de door de Commissie genoemde niet-vrijgegeven documenten onder de uitzondering van de bescherming van gerechtelijke procedures valt.


Selon lui, le Conseil a commis une erreur de droit en appliquant de manière incorrecte l’exception, prévue par le règlement1049/2001, relative à la protection de l’intérêt public en matière de relations internationales.

Volgens hem heeft de Raad blijk gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door de in verordening nr. 1049/2001 opgenomen uitzondering betreffende de bescherming van het openbaar belang op het gebied van de internationale betrekkingen verkeerd toe te passen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l’article 4, paragraphe 2, troisième tiret, du règlement no 1049/2001 et l’article 6, paragraphe 1, du règlement no 1367/2006 ont été appliqués de manière erronée en ce qu’il a été constaté que la divulgation du document demandé porterait concrètement et effectivement atteinte aux intérêts de la Commission dans la procédure menée en vertu de la directive 98/34/CE.

artikel 4, lid 2, derde streepje, van verordening (EG) nr. 1049/2001 en artikel 6, lid 1, van verordening (EG) nr. 1367/2006 onjuist zijn toegepast doordat is geoordeeld dat openbaarmaking van het gevraagde document het belang van de Commissie in de procedure van richtlijn 98/34/EG concreet en daadwerkelijk zou ondermijnen.


la procédure applicable en vertu de la directive 98/34/CE ne relève pas de l’exception, visée à l’article 4, paragraphe 2, troisième tiret, du règlement no 1049/2001, au principe général de la divulgation figurant dans ce règlement;

de procedure van richtlijn 98/34/EG niet valt onder de uitzondering op het algemene beginsel van mededeling van verordening (EG) nr. 1049/2001, voorzien in artikel 4, lid 2, derde streepje, van deze verordening.


Le Conseil a considérablement modifié les modalités d'accès aux informations afin d'aligner ses dispositions sur celles du règlement1049/2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission.

De Raad heeft de regels voor toegang tot informatie grondig gewijzigd teneinde de bepalingen ervan in overeenstemming te brengen met Verordening (EG) nr. 1049/2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie.


En conclusion, le rapport indique que, pour ce qui concerne le Conseil, les objectifs fixés par les traités et par le règlement1049/2001 ont été atteints en 2004.

Tot slot wordt in het verslag verklaard dat, wat de Raad betreft, de door de Verdragen en in Verordening nr. 1049/2001 gestelde doelen in 2004 zijn bereikt.


Le nouveau règlement harmonise la législation antérieure sur les archives en ce qui concerne l'accès du public à certaines catégories de documents datant de plus de trente ans en application des règles relatives à l'accès du public aux documents (règlement n° 1049/2001), conformément aux principes généraux de transparence énoncés à l'article 255.

De nieuwe verordening brengt de vroegere archiefwetgeving op het punt van toegang van het publiek tot bepaalde categorieën documenten van meer dan dertig jaar oud in overeenstemming met de voorschriften inzake de toegang van het publiek tot documenten (Verordening nr. 1049/2001), zulks overeenkomstig het in artikel 255 VEG neergelegde algemene beginsel van transparantie.


Le Danemark, les Pays-Bas et la Suède estiment que ce refus doit être fondé sur l'article 4, paragraphe 3, du règlement1049/2001".

Denemarken, Nederland en Zweden zijn van mening dat de weigering gebaseerd moet zijn op artikel 4, lid 3, van Verordening nr. 1049/2001" (doc. 5093/1/02 REV 1 - 5007/02).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement n° 1049 2001 ->

Date index: 2022-09-07
w