Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règlement n°1734 94 devrait donc » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne l'opportunité d'adopter le présent règlement, le Conseil de la Consommation souligne à juste titre dans son avis que la problématique décrite ici n'est pas limitée à la Belgique, et qu'elle devrait donc à terme faire l'objet d'une réponse formulée au niveau européen.

Wat de opportuniteit van dit reglement betreft, onderstreept de Raad voor het Verbruik in zijn advies terecht dat de hier beschreven problematiek niet beperkt is tot België, en dat Europa hier dus op termijn een antwoord moet op formuleren.


En Belgique, la réglementation en matière de maladie et d'invalidité et le financement y lié sont organisés au niveau fédéral ce qui, en principe, devrait donc garantir une application uniforme des lois et de la réglementation, ainsi qu'un impact financier similaire pour les différentes Régions.

De reglementering inzake ziekte en invaliditeit en de daarmee gerelateerde financiering gebeurt in België op federaal niveau, wat dus in principe zou moeten leiden tot een eenvormige toepassing van de wetten en de regelgeving, evenals een gelijkaardige financiële impact ervan over de verschillende regio's.


La Convention de Rome ayant, comme il a été dit, fait l'objet d'une proposition de la Commission européenne, présentée le 15 décembre 2005, visant à la transformer en un règlement communautaire, la Convention de Luxembourg ne devrait donc en principe produire ses effets que pendant une période de temps relativement limitée.

Aangezien de Europese Commissie zoals gesteld op 15 december 2005 een voorstel heeft ingediend met betrekking tot het Verdrag van Rome teneinde het om te zetten in een gemeenschapsverordening, zal het Verdrag van Luxemburg in beginsel slechts uitwerking hebben gedurende een relatief beperkte periode.


Il devrait donc être possible à chaque stade de la procédure de règlement d'un conflit d'intérêts de faire constater qu'il s'agit, en fait, d'un conflit de compétence.

Daarom zou het mogelijk moeten zijn om in ieder stadium van de procedure tot regeling van een belangenconflict te kunnen laten vaststellen dat het in wezen om een bevoegdheidsconflict gaat.


On devrait donc pouvoir envisager d'insérer des directives concrètes sur ces corrections dans les règlements des deux Chambres ou dans un protocole ou « gentlemen's agreement » entre les présidents des deux Assemblées.

Ze staan echter in een gespannen verhouding tot de bestaande reglementsbepalingen over de wetgevingsprocedure. Men zou dan ook kunnen overwegen om in de reglementen van beide Kamers of in een protocol of « gentlemen's agreement » tussen de voorzitters van beide Kamers concrete richtlijnen op te nemen over deze tekstcorrecties.


La Convention de Rome ayant, comme il a été dit, fait l'objet d'une proposition de la Commission européenne, présentée le 15 décembre 2005, visant à la transformer en un règlement communautaire, la Convention de Luxembourg ne devrait donc en principe produire ses effets que pendant une période de temps relativement limitée.

Aangezien de Europese Commissie zoals gesteld op 15 december 2005 een voorstel heeft ingediend met betrekking tot het Verdrag van Rome teneinde het om te zetten in een gemeenschapsverordening, zal het Verdrag van Luxemburg in beginsel slechts uitwerking hebben gedurende een relatief beperkte periode.


Il est donc préférable que le problème de la fréquentation de deux écoles soit réglé par la réglementation en matière d'enseignement, laquelle devrait interdire les inscriptions et désinscriptions.

Het probleem van twee scholen wordt best opgelost met de regelgeving inzake onderwijs, die in-en uitschrijven onmogelijk zou moeten maken.


(6) Le règlement (CE) n°1734/94 devrait donc être modifié en conséquence,

(6) Verordening (EG) nr. 1734/94 moet dienovereenkomstig worden gewijzigd,


(4) Le règlement (CE) n°1734/94 devrait être revu par le Parlement européen et le Conseil avant la fin de 2005 afin de tenir compte des développements intervenus dans la région, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre de la feuille de route pour la paix (Éléments d'une feuille de route axée sur des résultats et destinée au règlement permanent du conflit israélo-palestinien sur la base de deux États).

(4) Verordening (EG) nr. 1734/94 moet door het Europees Parlement en de Raad vóór einde 2005 opnieuw worden bekeken in het licht van de ontwikkelingen in het gebied, met name wat betreft de tenuitvoerlegging van de routekaart voor vrede (Elementen van een op prestaties gebaseerde routekaart naar een permanente tweestatenoplossing voor het Israëlisch-Palestijnse conflict).


Comme il le demande dans son avis sur la refonte du règlement financier, le Parlement devrait donc conserver le contrôle des organigrammes.

Het Parlement moet daarom zijn controle op de organigrammen behouden zoals ook wordt gevraagd in het advies van het Parlement over de herziening van het Financieel Reglement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement n°1734 94 devrait donc ->

Date index: 2023-01-03
w