Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règlement précité devraient » (Français → Néerlandais) :

Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aurait lieu de considérer que toutes les demandes introduites à partir 1 juillet 2014 jusqu'à l'entrée en vigueur des arrêtés du Gouvernement wallon transposant le règlement précité devraient être réintroduites;

Dat bij gebrek aan een dergelijke wettelijke grondslag overwogen zou moeten worden dat alle aanvragen ingediend tussen 1 juli 2014 en de datum van inwerkingtreding van de besluiten van de Waalse Regering tot omzetting van voornoemde verordening opnieuw ingediend zouden moeten worden;


Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aurait lieu de considérer que toutes les demandes introduites à partir 1 juillet 2014 jusqu'à l'entrée en vigueur du décret et du ou des arrêtés wallons transposant le règlement précité devraient être réintroduites;

Dat bij ontstentenis van zulke wettelijke basis, alle aanvragen ingediend vanaf 1 juli 2014 tot de aanneming van het besluit tot de inwerkingtreding van het decreet en van het (de) Waalse besluit tot omzetting van voornoemde Verordening opnieuw zouden moeten worden ingediend;


Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aurait lieu de considérer que toutes les demandes introduites à partir 1 juillet 2014 jusqu'à l'entrée en vigueur des arrêtés du Gouvernement wallon transposant le règlement européen précité devraient être réintroduites;

Dat bij ontstentenis van zulke wettelijke basis, alle aanvragen ingediend vanaf 1 juli 2014 tot de inwerkingtreding van de besluiten van de Waalse Regering tot omzetting van de voornoemde Europese verordening opnieuw zouden moeten worden ingediend;


18. invite les États membres à envisager, le cas échéant, le recours à l'article 3, paragraphe 2, du règlement (UE) n° 604/2013 afin d'assumer la responsabilité des demandes d'asile de personnes risquant de ne pouvoir exercer leurs droits dans tout État membre incapable de respecter ses obligations; affirme que, de la même façon, les États membres devraient envisager d'appliquer l'article 15 du règlement précité afin de rapprocher ...[+++]

18. roept de lidstaten op de toepassing van artikel 3, lid 2, van Verordening (EU) nr. 604/2013 te overwegen teneinde de verantwoordelijkheid te nemen voor de asielaanvragen van personen die het risico lopen geen toegang te krijgen tot hun rechten in een lidstaat die haar verplichtingen niet kan nakomen; is eveneens van mening dat de lidstaten moeten overwegen artikel 15 van bovenvermelde verordening toe te passen om familieleden samen te brengen;


14. invite les États membres à envisager, le cas échéant, le recours à l'article 3, paragraphe 2, du règlement (UE) n° 604/2013 afin d'assumer la responsabilité des demandes d'asile de personnes risquant de ne pouvoir exercer leurs droits dans tout État membre incapable de respecter ses obligations; affirme que, de la même façon, les États membres devraient envisager d'appliquer l'article 15 du règlement précité afin de rapprocher ...[+++]

14. roept de lidstaten op om, indien noodzakelijk, de toepassing van artikel 3, lid 2, van Verordening nr. 604/2013 te overwegen teneinde de verantwoordelijkheid te nemen voor de asielaanvragen van personen die het risico lopen geen toegang te krijgen tot hun rechten in een lidstaat die zijn verplichtingen niet kan nakomen; is eveneens van mening dat de lidstaten moeten overwegen artikel 15 van bovenvermelde verordening toe te passen teneinde familieleden samen te brengen;


39. constate, par ailleurs, que la proposition de la Commission prévoit également des modifications du règlement (Euratom, CE) n 2185/96 relatif aux contrôles et vérifications sur place, ce qui pourrait en différer l'adoption rapide par le Conseil; est d'avis que les réserves émises aujourd'hui à l'égard de l'application du règlement précité devraient être levées par une modification directe de celui-ci, et non pas par le biais d'une modification du règlement relatif à l'OLAF;

39. merkt verder op dat het door de Commissie ingediende voorstel tevens wijzigingen behelst in samenhang met Verordening (Euratom, EG) nr. 2185/96 betreffende controles en verificaties ter plaatse, wat een snelle aanneming ervan door de Raad zou kunnen vertragen; is van mening dat de bij de toepassing van de voornoemde verordening aan het licht gekomen tekorten door een directe wijziging van deze verordening dienen te worden opgeheven en niet via de omweg van wijziging van de OLAF-Verordening;


40. constate, par ailleurs, que la proposition de la Commission prévoit également des modifications du règlement (Euratom, CE) n 2185/96 relatif aux contrôles et vérifications sur place, ce qui pourrait en différer l’adoption rapide par le Conseil; est d’avis que les réserves émises aujourd’hui à l’égard de l’application du règlement précité devraient être levées par une modification directe de celui-ci, et non pas par le biais d’une modification du règlement relatif à l’OLAF;

40. merkt verder op dat het door de Commissie ingediende voorstel tevens wijzigingen behelst in samenhang met Verordening (Euratom, EG) 2185/96 betreffende controles en verificaties ter plaatse, wat een snelle aanneming ervan door de Raad zou kunnen vertragen; is van mening dat de bij de toepassing van de voornoemde verordening aan het licht gekomen tekorten door een directe wijziging van deze verordening dienen te worden opgeheven en niet via de omweg van wijziging van de OLAF-Verordening;


Afin de garantir une plus grande clarté des règlements communautaires, et en vue de mettre en place les nouvelles mesures de conservation adoptées par la CCAMLR, les trois règlements précités devraient être abrogés et remplacés par un seul règlement rassemblant les dispositions spéciales de contrôle des activités de pêche découlant des obligations de la Communauté en tant que partie contractante à la convention.

Om te zorgen dat de communautaire regels duidelijker zijn en ten einde de nieuwe door de CCAMLR goedgekeurde instandhoudingsmaatregelen ten uitvoer te leggen, moeten de drie bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken en vervangen door één enkele verordening waarin alle bijzondere bepalingen inzake de controle op de visserij, die voortvloeien uit de verplichtingen van de Gemeenschap als verdragsluitende partij bij het verdrag, worden gebundeld.


Ainsi, le règlement précité comporte des dispositions particulières qui devraient également être applicables dans le cas des matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires.

Daarom zijn er in die verordening bijzondere bepalingen vastgesteld die ook van toepassing dienen te zijn op materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen.


Sur la base d'une évaluation de la situation propre à chaque pays, la Commission, conformément aux procédures prévues dans les règlements précités, détermine, en accord avec les pays éligibles concernés, s'ils devraient commencer à participer à Tempus II, ainsi que la portée générale et la nature de leur participation dans le cadre de la planification nationale de l'aide communautaire aux réformes sociales et économiques.

Op basis van een beoordeling van de specifieke situatie van elk land maakt de Commissie overeenkomstig de bij bovenvermelde verordeningen vastgestelde procedures met de betrokken begunstigde landen afspraken over het eventuele begin van hun deelname aan Tempus II en over het algemene toepassingsgebied en de aard van hun deelname, in het kader van de nationale planning van de communautaire steun aan hun maatschappelijke en economische hervormingen.


w