Considérant que la réglementation selon laquelle les familles doivent, pour le transport scolaire, acquitter une participation personnelle qui ne peut dépasser un plafond sous certaines conditions, doit être prise pour l'année scolaire 2003-2004 de sorte que le présent arrêté doit être adopté d'urgence;
Overwegende dat de regeling krachtens welke de gezinnen voor het leerlingenvervoer een persoonlijke participatie moeten betalen die, onder bepaalde voorwaarden, een maximumbedrag niet mag overschrijden, voor het schooljaar 2003-2004 moet worden bepaald, zodat voorliggend besluit dringend moet worden aangenomen;