Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règlement vous avait » (Français → Néerlandais) :

Le Collège des médecins-directeurs doit, lors de sa prise de décision, respecter la réglementation; il n'y avait donc pas d'autre possibilité que de refuser la demande de remboursement dont vous faites état dans votre question.

Het College Geneesheren-Directeurs moet bij zijn besluitvorming de reglementering respecteren, en had dus geen andere mogelijkheid dan de aanvraag tot tegemoetkoming te weigeren waarnaar u verwees in uw vraag.


Je me réjouis du fait que vous allez adapter les valeurs limites européennes avec les valeurs japonaises, parce qu’on avait constaté lors du règlement 297/2011 que les valeurs proposées par la Commission étaient beaucoup trop importantes.

Ik ben blij dat u de Europese grenswaarden gaat afstemmen op de Japanse waarden, want we hebben met Uitvoeringsverordening (EU) nr. 297/2011 gezien dat de door de Commissie voorgestelde waarden veel te hoog waren.


Ce n’était d’ailleurs pas la direction dans laquelle la Commission avait travaillé, puisque sa proposition, à travers le règlement que vous avez adopté, portait sur la rénovation du système actuel des agences, qui sont des agences privées, et sur le renforcement très rigoureux des exigences de transparence pour éviter les conflits d’intérêts, d’honnêteté, dans le cadre de leur travail de notation.

Dit was overigens niet de weg die de Commissie was ingeslagen, aangezien haar voorstel, via de door dit Huis goedgekeurde verordening, betrekking had op de herziening van het huidige systeem van de – particuliere – bureaus en op de bijzonder rigoureuze aanscherping van de eisen op het gebied van transparantie ter vermijding van belangen- en integriteitsconflicten, in het kader van de ratingactiviteiten van deze bureaus.


Comme vous le savez, la Commission des Affaires Constitutionnelles a adopté, à la fin de la dernière législature, le rapport de M. Richard Corbett sur l'adaptation du règlement intérieur du Parlement au Traité de Lisbonne (A6-277/2009), auquel la Commission des Budgets avait contribué à travers un avis de Mme Guy-Quint.

Zoals u bekend is, heeft de Commissie constitutionele zaken aan het eind van het afgelopen mandaat haar goedkeuring gehecht aan het verslag van de heer Richard Corbett inzake de aanpassing van het huishoudelijk reglement van het Europees Parlement aan het Verdrag van Lissabon (A6-277/2009), waaraan de Begrotingscommissie een bijdrage had geleverd via een advies van mevrouw Guy-Quint.


– (IT) Monsieur le Président, conformément à l’article 147 du règlement, je voudrais vous rappeler que, dans le cadre du débat sur les droits de l’homme dans le monde en 2007, cette Assemblée avait décidé de ne pas suivre la proposition du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) de faire référence aux personnes qui représentent de hautes institutions civiles ou religieuses pour soutenir des arguments politiques.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, overeenkomstig artikel 147 van het Reglement wil ik u erop wijzen dat dit Parlement tijdens het debat over de rechten van de mens in de wereld in 2007 heeft besloten om, in tegenstelling tot hetgeen de Europese Volkspartij had voorgesteld, geen verwijzingen te gebruiken naar personen die belangrijke burgerlijke of religieuze instellingen vertegenwoordigen, teneinde sterker de klemtoon te kunnen leggen op de politieke stellingen.


Vous vous souviendrez qu'en avril 1999, l'organe de règlement des différends de l'OMC avait décidé que certains aspects du régime communautaire de la banane n'étaient pas conformes aux règles de l'OMC.

De geachte afgevaardigde herinnert zich ongetwijfeld dat de geschillencommissie van de WTO in april 1999 heeft geoordeeld dat bepaalde aspecten van de communautaire bananenregeling niet met de WTO-regels in overeenstemming zijn.


Le ministre de l'Intérieur m'avait indiqué à cette époque qu'un nouveau tableau d'octroi avait été rédigé par son administration et que le projet de règlement vous avait été transmis et attendait votre accord.

De minister van Binnenlandse Zaken verklaarde toentertijd dat zijn administratie een nieuwe tabel voor de toekenning had opgesteld en dat het ontwerpreglement u voor akkoord was overgemaakt.


Interpellé sur cette problématique M. Patrick Dewael, ministre de l'Intérieur, a déclaré à la Chambre qu'un projet de nouveau règlement vous avait été transmis pour approbation et que la reprise du mécanisme d'attribution de distinctions honorifiques ne dépendait que de votre accord, eu égard à votre compétence en cette matière.

In antwoord op een vraag van een volksvertegenwoordiger verklaarde minister van Binnenlandse Zaken Patrick Dewael, dat u een ontwerp van nieuw reglement ter goedkeuring werd voorgelegd en dat, gelet op uw bevoegdheid ter zake, uw instemming noodzakelijk is voor het opnieuw toekennen van eervolle onderscheidingen.


Interpellé en 2004 sur cette problématique, M. Patrick Dewael, vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur, a déclaré à la Chambre qu'un projet de nouveau règlement vous avait été transmis pour approbation.

In 2004 antwoordde de heer Patrick Dewael, vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken, in de Kamer op een vraag over deze problematiek dat een ontwerp van nieuw reglement ter goedkeuring aan de minister van Buitenlandse zaken was voorgelegd.


Vous avez affirmé, en séance plénière de la Chambre du 14 janvier 1998, qu'à l'exception de la suppression de l'obligation de fournir la preuve d'une invalidité de 1 %, la réglementation n'avait pas été adaptée.

In de plenaire vergadering van 14 januari 1998 beweerde u dat de reglementering, met uitzondering van de opheffing van de verplichting om 1 % invaliditeit te bewijzen, niet werd aangepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement vous avait ->

Date index: 2021-08-18
w