Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prix administré
Prix imposé
Prix réglementé

Traduction de «règlement était imposé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


prix administré | prix imposé | prix réglementé

eenzijdig vastgestelde prijs | gereguleerde prijs


Règlement national d'aide en faveur de groupes particuliers sans ressources en vue de préserver leur réserve-vieillesse non imposable déjà constituée

Rijksgroepsregeling vrijlating oudedagsvoorziening bijzondere groepen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la lumière de ce qui précède et en l'absence d'autres observations, le considérant 204 du règlement provisoire, selon lequel il n'existait aucun motif impératif de penser qu'il n'était pas dans l'intérêt de l'Union d'imposer des mesures à l'encontre des importations du produit concerné en provenance de Turquie, est confirmé.

Gezien het bovenstaande en bij ontbreken van andere opmerkingen wordt overweging 204 van de voorlopige verordening bevestigd, waarin wordt geconcludeerd dat er geen dwingende redenen zijn om te besluiten dat het niet in het belang van de Unie zou zijn om maatregelen in te stellen op de invoer van het betrokken product van oorsprong uit Turkije.


Considérant que par arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, l'application des règles de procédure pour l'octroi d'une autorisation préalable reprises dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour certaines structures de services de soins et de logement est suspendue du 1 janvier 2013 au 31 mars 2013 inclus, pour ce qui est des centres de court séjour et des centres de services de soins et de logement; que cette suspension était justifiée d'une part par la const ...[+++]

Overwegende dat bij besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 de toepassing van procedureregels voor het verlenen van een voorafgaande vergunning die vervat liggen in het BVR van 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen, vanaf 1 januari 2013 tot en met 31 maart 2013 is opgeschort voor wat de centra voor kortverblijf en de woonzorgcentra betreft; dat die opschorting enerzijds werd verantwoord vanuit de vaststelling dat er in mei 2012 in de Vlaamse Gemeenschap meer dan 90.000 voorafgaand vergunde of erkende opnamemogelijkheden in woonzorgcentr ...[+++]


Conformément à l’article 21 du règlement de base, il a été examiné si, malgré les conclusions concernant l’existence d’un dumping préjudiciable, il existait des raisons impérieuses de conclure clairement qu’il n’était pas dans l’intérêt de l’Union d’imposer des mesures antidumping à l’encontre des importations en provenance de la RPC, sur la base des taux indiqués ci-dessous (voir le considérant 279).

Overeenkomstig artikel 21 van de basisverordening is onderzocht of er ondanks de conclusie inzake schade veroorzakende dumping dwingende redenen zijn om te concluderen dat het niet in het belang van de Unie is om antidumpingmaatregelen tegen invoer met dumping uit de VRC in te stellen die voorzien in de heffing van de hieronder genoemde rechten (zie overweging 279).


Sur un plan plus positif, il convient de noter que les sociétés sollicitent les récompenses, principalement la prorogation de six mois du CCP, qui ont été prévues dans le règlement pour compenser le fardeau supplémentaire qui leur était imposé.

Positief is alvast dat bedrijven aanvragen indienen voor de beloningen waarin de verordening voorziet - voornamelijk de verlenging van het aanvullend beschermingscertificaat met zes maanden - en die zijn ingevoerd om de bijkomende lasten te ondervangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La jurisprudence de la Cour de cassation a longtemps pu laisser penser aux communes qu'un règlement déterminant, pour un exercice d'imposition donné, le taux de la taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques pouvait, sans pour autant porter atteinte à l'interdiction d'adopter un règlement communal rétroactif, entrer en vigueur alors que la période imposable correspondant à cet exercice d'imposition - c'est-à-dire la période au cours de laquelle sont recueillis les revenus qui constituent la base imposable de cet ...[+++]

De rechtspraak van het Hof van Cassatie vermocht de gemeenten lange tijd te laten denken dat een reglement dat voor een welbepaald aanslagjaar het tarief van de aanvullende belasting op de personenbelasting vaststelt in werking kon treden, zonder daarom afbreuk te doen aan het verbod om een retroactief gemeentereglement aan te nemen, terwijl de belastbare periode die met dat aanslagjaar overeenstemt - dit wil zeggen de periode tijdens welke de inkomsten werden verkregen die de belastbare grondslag van die belasting vormen - reeds was voltooid (Cass., 29 juni 1998, Pas., 1998, I. , nr. 349; Cass., 8 juni 2006, A.R. nr. F.03.0054.N).


La jurisprudence de la Cour de cassation a longtemps pu laisser penser aux communes qu'un règlement déterminant, pour un exercice d'imposition donné, le taux de la taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques pouvait, sans pour autant porter atteinte à l'interdiction d'adopter un règlement communal rétroactif, entrer en vigueur alors que la période imposable correspondant à cet exercice d'imposition - c'est-à-dire la période au cours de laquelle sont recueillis les revenus qui constituent la base imposable de cet ...[+++]

De rechtspraak van het Hof van Cassatie vermocht de gemeenten lange tijd te laten denken dat een reglement dat voor een welbepaald aanslagjaar het tarief van de aanvullende belasting op de personenbelasting vaststelt, in werking kon treden zonder daarom afbreuk te doen aan het verbod om een retroactief gemeentereglement aan te nemen, terwijl de belastbare periode die met dat aanslagjaar overeenstemt - dit wil zeggen de periode tijdens welke de inkomsten werden verkregen die de belastbare grondslag van die belasting vormen - reeds was voltooid (Cass., 29 juni 1998, Pas., 1998, I. , nr. 349; Cass., 8 juni 2006, A .R. nr. F.03.0054.N).


Cet effort, qui s'est traduit par de très nombreux exemples de bonnes pratiques, serait réduit à néant si le règlement était imposé d'en haut et ne faisait pas l'objet d'un consensus.

Deze inspanningen, die tal van goede praktijken hebben opgeleverd, zouden voor niets zijn geweest als deze verordening van boven wordt opgelegd zonder dat er consensus bestaat.


Mes chers collègues, je ne suis pas – ah, c'était un règlement, vous avez raison, c'était un règlement – mais, en tout état de cause, je crois que le parallélisme des formes s'impose et nous ne devons pas prendre cette habitude de déposer, sous la pression de groupes de pression, des amendements dans d'autres textes que les textes d'origine.

Dames en heren, ik ben niet .ja, het was een verordening, u hebt gelijk, het was een verordening. Maar ik denk in elk geval dat de formulieren hetzelfde moeten zijn en dat we er geen gewoonte van mogen maken om onder druk van pressiegroepen amendementen in te dienen op teksten anders dan op de oorspronkelijke tekst.


Article 36 quater, paragraphe 3. L'exigence de l'ex-paragraphe 2 de l'article 36 bis , imposant que la déclaration en douane soit "électronique", a été supprimée parce qu'elle était irréaliste et impraticable, étant donné que la modification de la réglementation précédera l'instauration d'une interface électronique complète avec les opérateurs.

Artikel 36 quater, lid 3: De eis in het voormalige artikel 36 bis, lid 2 dat de douaneverklaring "elektronisch" moet zijn, is geschrapt omdat deze bepaling onrealistisch en onuitvoerbaar is, aangezien op grond van de wijzigingen in de regelgeving een volledige elektronische interface met ondernemers zal worden ingesteld.


Prenons tout d'abord la proposition de règlement du Conseil. Celle-ci impose aux États membres de collecter un plus large éventail de données halieutiques qu'il n'était requis sous les précédents règlements.

Ik zal beginnen met het voorstel voor een verordening van de Raad. In vergelijking met eerdere verordeningen, wordt in dit voorstel ruimte gecreëerd voor lidstaten om de reikwijdte van de verzamelde visserijgegevens uit te breiden.




D'autres ont cherché : prix administré     prix imposé     prix réglementé     règlement était imposé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement était imposé ->

Date index: 2024-02-18
w