Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règlements puissent servir " (Frans → Nederlands) :

Je voudrais que cette situation soit redimensionnée et, le plus important, je voudrais que les règlements puissent servir non seulement aux grandes entreprises qui disposent des ressources pour se lancer dans un débat avec les organes d’autorisation, mais aussi aux plus petites entreprises qui fournissent des produits utiles à des marchés de niche.

Ik zou graag willen dat de situatie met meer gevoel voor proporties wordt bekeken en, nog belangrijker, ik zou graag willen dat reguleringen niet alleen toegepast kunnen worden door grote bedrijven die de middelen hebben om in discussie te gaan met de toelatingsautoriteiten, maar ook door kleinere bedrijven die goede producten voor marktniches aanbieden.


Dans un délai d'un an après l'entrée en vigueur du présent règlement, la Commission évalue la nécessité de réexaminer le présent règlement, en prenant en considération, entre autres, la possibilité que les systèmes de sécurité active puissent mieux servir l'objectif d'amélioration de la sécurité des usagers vulnérables de la route en zone urbaine s'il sont utilisés parallèlement à, ou en lieu et place des systèmes d'alerte acoustique des véhicules et, le cas échéant, et conformément à la procédure législative ordinaire, présente au Pa ...[+++]

De Commissie beoordeelt binnen een jaar na inwerkingtreding van deze verordening of een evaluatie noodzakelijk is, waarbij zij onder meer rekening houdt met de vraag of actieve veiligheidssystemen, in aanvulling op of vergeleken met akoestische waarschuwingssystemen voor voertuigen, geschikter zijn om het doel van het verbeteren van de veiligheid van kwetsbare weggebruikers in stedelijke gebieden te bereiken en dient, indien nodig, overeenkomstig de gewone wetgevingsprocedure een voorstel in bij het Europees Parlement en de Raad dat voor ...[+++]


Il y a lieu de transmettre les informations sur les concentrations et le dépôt des polluants réglementés à la Commission afin qu'elles puissent servir de base à des rapports réguliers.

Als basis voor een regelmatige verslaglegging moeten bij de Commissie gegevens over de concentraties en depositie van de gereguleerde verontreinigende stoffen worden ingediend.


Il y a lieu de transmettre les informations sur les concentrations et le dépôt des polluants réglementés à la Commission afin qu'elles puissent servir de base à des rapports réguliers.

Als basis voor een regelmatige verslaglegging moeten bij de Commissie gegevens over de concentraties en depositie van de gereguleerde verontreinigende stoffen worden ingediend.


(13) Il y a lieu de soumettre les informations sur les concentrations et le dépôt des polluants réglementés à la Commission afin qu'elles puissent servir de base à des rapports réguliers.

(13) Als basis voor een regelmatige verslaglegging moeten bij de Commissie gegevens over de concentraties en depositie van de gereguleerde verontreinigende stoffen worden ingediend.


Compte tenu de l’intérêt que présentent ces décisions et la doctrine ? laquelle elles ont donné naissance, la Commission ne juge-t-elle pas opportun d’élaborer avant la fin de son mandat une communication sur les modalités d’application des règles de concurrence au sport de telle sorte qu’elles puissent servir d’orientations pour l’avenir et permettre aux organisations sportives d’établir leurs règlements en conséquence?

Acht de Commissie het niet wenselijk om voor het eind van haar mandaat een mededeling op te stellen over de wijze waarop de mededingingsvoorwaarden op de sport zijn toegepast, die in de toekomst ook voor de sportorganisaties als leidraad kan dienen, zodat zij weten waaraan zij zich bij hun voorschriften moeten houden?


La Commission surveillera et évaluera aussi la mise en oeuvre de la dimension «produit» dans l'EMAS, afin que ses conclusions puissent servir lors de la prochaine révision du règlement, prévue pour 2006.

Ook zal de Commissie de implementatie van de productdimensie in EMAS bewaken en evalueren, zodat dit in de volgende herziening van de verordening kan worden ingevoerd, die voor 2006 is gepland.


La Commission surveillera et évaluera aussi la mise en oeuvre de la dimension «produit» dans l'EMAS, afin que ses conclusions puissent servir lors de la prochaine révision du règlement, prévue pour 2006.

Ook zal de Commissie de implementatie van de productdimensie in EMAS bewaken en evalueren, zodat dit in de volgende herziening van de verordening kan worden ingevoerd, die voor 2006 is gepland.


Avant que ces liens ne puissent servir à transférer des garanties pour les opérations de crédit de l'Eurosystème, ils doivent être évalués et approuvés au regard des normes relatives à l'utilisation des systèmes de règlement de titres de l'UE(63)(64).

Voordat deze koppelingen kunnen worden benut voor het overdragen van onderpand voor krediettransacties van het Eurosysteem moeten zij na een beoordeling zijn goedgekeurd in het licht van de normen voor het gebruik van effectenvereveningssystemen binnen de EU(63)(64).


(23) Il convient que le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes afin de servir de base juridique pour les modalités d'application qui, dans l'objectif de son application rapide, sont nécessaires pour que les États membres et la Commission puissent procéder aux aménagements techniques requis.

(23) Deze verordening dient in werking te treden op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, teneinde als rechtsgrondslag te dienen voor de uitvoeringsbepalingen die met het oog op een spoedige toepassing van de verordening nodig zijn voor het treffen van de noodzakelijke technische maatregelen door de lidstaten en door de Commissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlements puissent servir ->

Date index: 2022-01-18
w