Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «règles actuelles empêchent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Concrètement, les règles actuelles empêchent l'introduction de conceptions innovantes, telles que les cabines plus arrondies, pourtant essentielles pour rationnaliser la consommation de carburant et pour améliorer la sécurité.

In de praktijk vormen de huidige voorschriften een belemmering voor de invoering van innoverende ontwerpen, zoals afgeronde cabines, die essentieel zijn om het brandstofverbruik te drukken en de veiligheid te verhogen.


Ils considèrent que les règles actuelles ne sont pas adaptées à leurs moyens et à leur expérience et les empêchent donc de participer pleinement à ces échanges internationaux de données dont ils ont cependant cruellement besoin pour réinjecter les milliards perdus dans leurs budgets nationaux.

Zij vonden dat deze regels niet afgestemd zijn op hun middelen en ervaring en dat zij daardoor niet ten volle zouden kunnen participeren in deze internationale uitwisseling van gegevens, wat zij wel nodig hebben om de verloren miljarden terug te laten vloeien naar hun begrotingen.


Cela n'empêche pas que toutes les règles actuelles en matière de complicité, tentative, causes d'excuse, circonstances atténuantes, et leur impact sur la détermination de la peine, ont été construits autour de cette division en trois catégories.

Dat belet niet dat alle huidige regels inzake medeplichtigheid, poging, verschoningsgrond, verzachtende omstandigheden, en hun impact op de strafmaat rond die opsplitsing in drie categorieën zijn ontstaan.


Cela n'empêche pas que toutes les règles actuelles en matière de complicité, tentative, causes d'excuse, circonstances atténuantes, et leur impact sur la détermination de la peine, ont été construits autour de cette division en trois catégories.

Dat belet niet dat alle huidige regels inzake medeplichtigheid, poging, verschoningsgrond, verzachtende omstandigheden, en hun impact op de strafmaat rond die opsplitsing in drie categorieën zijn ontstaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les règles actuelles ou à venir ne visent aucunement à empêcher un débat démocratique sain sur l'avenir de l'UE.

De nieuwe regels hoeven evenmin als de bestaande regels een gezond en democratisch debat over de toekomst van de EU in de weg te staan.


Comme l'expliquait le Commentaire de la Convention établi à la demande de la Conférence diplomatique, qui est reproduit ci-après, « l'uniformisation quant au fond des lois nationales concernant la prescription des actions non seulement éliminerait les doutes et incertitudes créés dans les relations juridiques de la vente internationale d'objets mobiliers corporels, mais servirait également les intérêts de la justice et de l'équité: dans la situation actuelle, l'application stricte ou le jeu imprévu d'une règle nationale concernant la ...[+++]

Zoals gesteld in onderstaand citaat uit de bespreking van het verdrag, opgesteld op verzoek van de diplomatieke conferentie, « zou het ten gronde in overeenstemming brengen van de nationale wetgeving inzake de verjaring van vorderingen niet enkel de twijfels en onzekerheden bij de rechtsbetrekkingen van de internationale koop van roerende lichamelijke zaken wegwerken, maar ook ten goede komen aan de belangen van de justitie en de billijkheid : thans kan de strikte toepassing of de onvoorziene speling van een nationale regel inzake de verjaring van een rechtsregel of het verval van een recht enige rechtvaardige regeling van een schuldvord ...[+++]


Deuxièmement, en vertu des règles actuelles en matière de dissociation, l’accès non discriminatoire à l’information ne peut être garanti, étant donné qu’il n’existe aucun moyen efficace d’empêcher que les gestionnaires de réseau de transport de divulguer des informations commerciales sensibles à la branche «production» ou «fourniture» de l’entreprise intégrée.

Ten tweede kan met de huidige ontvlechtingsregels niet-discriminerende toegang tot informatie niet worden gewaarborgd aangezien er geen effectief middel is om te voorkomen dat de transmissiesysteembeheerders commercieel gevoelige informatie doorspelen naar de productie- of leveringstak van het geïntegreerde bedrijf.


Les règles communes doivent être appliquées de manière uniforme dans l'Union pour empêcher que les lacunes actuelles ne soient exploitées.

Als gemeenschappelijke voorschriften in de hele EU niet in dezelfde mate worden gehandhaafd, zouden bestaande leemten kunnen worden uitgebuit.


Dans la pratique, l’UE est encore loin de l’objectif d’un véritable marché de l’intérieur dans lequel chaque consommateur a le droit légal de choisir son fournisseur et exerce ce droit dans les faits de manière simple et efficace, les règles actuelles n’empêchant pas efficacement les dysfonctionnements du marché.

In de praktijk is de EU nog ver verwijderd van de doelstelling van een echte interne markt voor energie waarin elke consument wettelijk het recht heeft om zijn leverancier te kiezen en in de praktijk op een eenvoudige en doeltreffende wijze van dat recht gebruik kan maken.


De plus, le Livre vert appelle des commentaires sur l'idée que les placements des entreprises d'assurance vie devraient être soumis aux mêmes règles que ceux des fonds de retraite, plutôt qu'aux règles plus restrictives qui leur sont actuellement applicables, et s'il existe actuellement des obstacles qui empêchent réellement les gestionnaires de fonds de retraite, de fournir des services transfrontaliers.

In het Groenboek wordt eveneens gevraagd om reacties op de gedachte dat beleggingen van levensverzekeringsmaatschappijen veeleer aan dezelfde regels dienen te worden onderworpen als pensioenfondsen dan aan de restrictievere regels die nu worden toegepast. Ook wordt de vraag gesteld of er momenteel belemmeringen bestaan die feitelijke barrières vormen voor het aanbieden van diensten door pensioenfondsbestuurders buiten hun eigen land.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     règles actuelles empêchent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles actuelles empêchent ->

Date index: 2024-05-06
w