Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règles constitutionnelles
Selon leurs règles constitutionnelles respectives

Traduction de «règles constitutionnelles consacrant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives

overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures


règles constitutionnelles

de grondwettelijke bepalingen


adoption(par les Etats membres)conformément à leurs règles constitutionnelles respectives

aanneming (door de lidstaten) overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Il est de l'essence même de la structure démocratique de l'État que le citoyen désigne directement ou indirectement les personnes qui légiféreront pour lui et en son nom, de même que les personnes qui le gouverneront et l'administreront (..). Cette règle constitutionnelle consacre en même temps le principe fondamental qui, pour n'être pas exprimé par écrit, n'en est pas moins impératif, à savoir que tout citoyen relève, pour l'exercice de ses droits politiques, d'une commune et d'une seule, celle où il a son domicile effectif, lequel principe fondamental a pour corollaire que l'organe élu doit être représentatif.

« Tot het wezen van de democratische staatsopbouw behoort de regel dat de burger direct of indirect de personen aanwijst die voor hem en namens hem legifereren of hem regeren en besturen (.) (Die) regel (is) de bevestiging van het ongeschreven doch daarom niet minder dwingende fundamenteel beginsel dat elke burger, voor de uitoefening van zijn politieke rechten, gevat is in één gemeente en slechts in één gemeente, met name die waarin hij zijn effectieve woonplaats heeft, welk beginsel als corollarium heeft de eis van representativiteit van het verkozen orgaan.


Il s'agissait de prévenir les interprétations divergentes qui pourraient être données dans les divers États contractants, et d'empêcher ceux-ci de restreindre la portée des droits fondamentaux de l'enfant à ceux que consacrent leurs propres règles constitutionnelles.

De bedoeling was uiteenlopende uitleggingen door de Verdragsluitende Staten te voorkomen en te vermijden dat zij het toepassingsgebied van de grondrechten van het kind zouden beperken tot de rechten vastgelegd in hun eigen grondwettelijke bepalingen.


Il s'agissait de prévenir les interprétations divergentes qui pourraient être données dans les divers États contractants, et d'empêcher ceux-ci de restreindre la portée des droits fondamentaux de l'enfant à ceux que consacrent leurs propres règles constitutionnelles.

De bedoeling was uiteenlopende uitleggingen door de Verdragsluitende Staten te voorkomen en te vermijden dat zij het toepassingsgebied van de grondrechten van het kind zouden beperken tot de rechten vastgelegd in hun eigen grondwettelijke bepalingen.


La règle inscrite à l'article 39/30, § 4, alinéas 1 et 3, en projet, s'écarte d'un principe consacré jusqu'à ce jour par le droit constitutionnel belge et, en ce qui concerne les juges des cours et tribunaux, d'un principe inscrit dans la Constitution, selon lequel l'inamovibilité du juge constitue une garantie pour l'indépendance du « pouvoir judiciaire » par rapport au pouvoir exécutif.

De regel in het voorgestelde artikel 39/30, § 4, eerste en derde lid, wijkt af van een principe dat tot op heden is bekrachtigd door het Belgisch grondwettelijk recht en, wat de hoven en rechtbanken betreft, van een principe in de Grondwet, luidens hetwelk de onafzetbaarheid van de rechter een waarborg is voor de onafhankelijkheid van de « rechterlijke macht » ten opzichte van de uitvoerende macht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La règle inscrite à l'article 39/30, § 4, alinéas 1 et 3, en projet, s'écarte d'un principe consacré jusqu'à ce jour par le droit constitutionnel belge et, en ce qui concerne les juges des cours et tribunaux, d'un principe inscrit dans la Constitution, selon lequel l'inamovibilité du juge constitue une garantie pour l'indépendance du « pouvoir judiciaire » par rapport au pouvoir exécutif.

De regel in het voorgestelde artikel 39/30, § 4, eerste en derde lid, wijkt af van een principe dat tot op heden is bekrachtigd door het Belgisch grondwettelijk recht en, wat de hoven en rechtbanken betreft, van een principe in de Grondwet, luidens hetwelk de onafzetbaarheid van de rechter een waarborg is voor de onafhankelijkheid van de « rechterlijke macht » ten opzichte van de uitvoerende macht.


(6) La présente décision-cadre ne devrait empêcher aucun État membre d'appliquer ses règles constitutionnelles relatives au droit à un procès équitable, à la liberté d'association, à la liberté de la presse et à la liberté d'expression dans d'autres médias et, d'une manière générale, toutes les règles constitutionnelles consacrant des droits fondamentaux dont le champ d'application n'est pas incompatible avec la nature de l'exécution des mesures .

(6) Dit kaderbesluit laat de toepassing door de lidstaten van hun grondwettelijke bepalingen betreffende een eerlijke rechtsgang, vrijheid van vereniging, vrijheid van drukpers en vrijheid van meningsuiting in andere media en over het algemeen alle grondwettelijke regels betreffende de grondrechten die qua werkingssfeer niet onverenigbaar zijn met de aard van de uitvoering van de maatregelen , onverlet.


(6) La présente décision-cadre ne devrait empêcher aucun État membre d'appliquer ses règles constitutionnelles relatives au droit à un procès équitable, à la liberté d'association, à la liberté de la presse et à la liberté d'expression dans d'autres médias et, d'une manière générale, toutes les règles constitutionnelles consacrant des droits fondamentaux dont le champ d'application n'est pas incompatible avec la nature de l'exécution des mesures .

(6) Dit kaderbesluit laat de toepassing door de lidstaten van hun grondwettelijke bepalingen betreffende een eerlijke rechtsgang, vrijheid van vereniging, vrijheid van drukpers en vrijheid van meningsuiting in andere media en over het algemeen alle grondwettelijke regels betreffende de grondrechten die qua werkingssfeer niet onverenigbaar zijn met de aard van de uitvoering van de maatregelen , onverlet.


(6) La présente décision-cadre ne devrait empêcher aucun État membre d'appliquer ses règles constitutionnelles relatives au droit à un procès équitable, à la liberté d'association, à la liberté de la presse et à la liberté d'expression dans d'autres médias et, d'une manière générale, toutes les règles constitutionnelles consacrant des droits fondamentaux dont le champ d'application n'est pas incompatible avec la nature de l'exécution des mesures.

(6) Dit kaderbesluit laat de toepassing door de lidstaten van hun grondwettelijke bepalingen betreffende een eerlijke rechtsgang, vrijheid van vereniging, vrijheid van drukpers en vrijheid van meningsuiting in andere media en over het algemeen alle grondwettelijke regels betreffende de grondrechten die qua werkingssfeer niet onverenigbaar zijn met de aard van de uitvoering van de maatregelen, onverlet.


Le droit fondamental au respect de l'intimité et de la vie privée est consacré par les traditions constitutionnelles communes des États membres et il constitue un principe général de droit communautaire, tout comme les règles en résultant en matière de protection des données à caractère personnel.

De eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer is als grondrecht onderdeel van de grondwettelijke tradities van alle lidstaten en is tezamen met de gevolgen daarvan voor de bescherming van de persoonsgegevens een algemeen beginsel van het Gemeenschaprecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles constitutionnelles consacrant ->

Date index: 2021-02-08
w