Considérant qu'en l'absence de PPAS, les questions d'affectation seront réglées par les prescriptions du PRAS et que les questions d'implantation, de gabarit et d'esthétique seront réglées par les prescriptions des règlements d'urbanisme ainsi que par les règles du bon aménagement des lieux;
Overwegende dat, bij afwezigheid van het bijzonder bestemmingsplan, de problemen aangaande de bestemming door de voorschriften van het GBP geregeld zullen worden, en dat problemen aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetiek geregeld zullen worden door de voorschriften van de stedenbouwkundige reglementen evenals door de regels van de goede plaatselijke aanleg;