À défaut de choix de la loi applicable, le présent règlement de
vrait instaurer des règles de conflit de lois harmonisées sur la base d’une échelle de critères de rattachement successifs fondés sur l’existence d’un lien étroit entre les époux et la loi concernée, en vue de garantir la sécurité juridique et la prévisibilité et d’empêcher
une situation dans laquelle l’un des époux demande le di
vorce avant l’autre pour ...[+++] faire en sorte que la procédure soit soumise à une loi donnée qu’il estime plus favorable à ses propres intérêts.Voor het geval dat geen rechtskeuze is gemaakt, moet deze verordening
voorzien in geharmoniseerde collisieregels, met een reeks opeenvolgende aanknopingspunten die gebaseerd zijn op het bestaan van een nauwe band tussen de echtgenoten en het betrokken rechtsstelsel, om de rechtszekerheid en de
voorspelbaarheid te waarborgen en om situaties te
voorkomen waarin de ene echtgenoot de andere tracht
voor te zijn met het aanvragen van de echtscheiding om er
voor te zorgen dat de procedure wordt beheerst door een bepaald rechtsstelsel, dat deze echtgenoot gunstiger acht
voor ...[+++] de verdediging van zijn belangen.