Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règles devrait apporter » (Français → Néerlandais) :

La publication par la Commission d'une proposition concernant un traitement TVA harmonisé des bons a fait l'objet d'un accueil largement favorable car l'harmonisation des règles devrait apporter davantage de clarté et de cohérence au sein de l'Union.

Het voorstel van de Commissie wordt breed verwelkomd omdat geharmoniseerde regels voor meer duidelijkheid en meer consistentie in de Europese Unie zullen zorgen.


186. observe avec satisfaction les efforts constants de la Commission pour renforcer et, en même temps, simplifier les règles de contrôle de la politique de cohésion; est d'avis que les mesures proposées pour la période de programmation 2014-2020, telles que les conditions ex ante spécifiques, les déclarations annuelles de gestion, la certification des comptes annuels, les avis d'audit ou les règles plus strictes relatives au remplacement des dépenses inéligibles, devraient contribuer davantage à la réduction du taux d'erreur; salue également le fait que la politique de cohésion est de plus en plus axée sur les résultats ainsi que la c ...[+++]

186. neemt met voldoening kennis van de aanhoudende inspanningen van de Commissie om de controlevoorzieningen voor het cohesiebeleid verder te verbeteren en tegelijk te vereenvoudigen; is van mening dat de voorgestelde maatregelen voor de programmaperiode 2014-2020, zoals specifieke ex-antevoorwaarden, jaarlijkse beheersverklaringen, certificering van jaarrekeningen, controleadviezen of strengere regels voor de vervanging van niet-subsidiabele uitgaven, verder moeten bijdragen tot verlaging van het foutenniveau; is het eens met de grotere resultaatgerichtheid en de thematische concentratie van het cohesiebeleid, die tot een grote toege ...[+++]


182. observe avec satisfaction les efforts constants de la Commission pour renforcer et, en même temps, simplifier les règles de contrôle de la politique de cohésion; est d'avis que les mesures proposées pour la période de programmation 2014-2020, telles que les conditions ex ante spécifiques, les déclarations annuelles de gestion, la certification des comptes annuels, les avis d'audit ou les règles plus strictes relatives au remplacement des dépenses inéligibles, devraient contribuer davantage à la réduction du taux d'erreur; salue également le fait que la politique de cohésion est de plus en plus axée sur les résultats ainsi que la c ...[+++]

182. neemt met voldoening kennis van de aanhoudende inspanningen van de Commissie om de controlevoorzieningen voor het cohesiebeleid verder te verbeteren en tegelijk te vereenvoudigen; is van mening dat de voorgestelde maatregelen voor de programmaperiode 2014-2020, zoals specifieke ex-antevoorwaarden, jaarlijkse beheersverklaringen, certificering van jaarrekeningen, controleadviezen of strengere regels voor de vervanging van niet-subsidiabele uitgaven, verder moeten bijdragen tot verlaging van het foutenniveau; is het eens met de grotere resultaatgerichtheid en de thematische concentratie van het cohesiebeleid, die tot een grote meerw ...[+++]


L'intervenant estime dès lors qu'en l'occurrence, l'État belge devrait prendre comme règle absolue qu'il ne peut être fait application du § 4 que si effectivement, et ce pas à terme, les §§ 2 et/ou 3 ne peuvent apporter de solution à la problématique en cause, et qu'en tout état de cause l'État doit obtenir, en vue d'un renvoi sur la base du § 4, des garanties déterminées de l'autre État que la plainte sera à tout le moins prise sérieusement en considération.

Spreker meent dan ook dat de Belgische Staat hier de vuistregel zou moeten hanteren dat § 4 slechts kan worden toegepast als §§ 2 en/of 3 werkelijk, en ook niet op termijn, een uitkomst kunnen bieden voor de gestelde problematiek, en dat hoe dan ook de Staat voor een verwijzing conform § 4 nog altijd bepaalde garanties dient te bekomen van de andere Staat dat de klacht minstens ernstig zal worden overwogen.


34. Troisième observation ­ Au cas où le terme « chacun » devrait être interprété comme s'appliquant en principe notamment à tous les étrangers relevant de la juridiction des États parties à la Convention européenne des droits de l'homme et à ses protocoles, il s'accorderait mal avec l'article 191 de la Constitution qui reconnaît au législateur la faculté d'apporter des exceptions à la règle énoncée par cet article, suivant laquelle tout étranger qui se trouve sur le terri ...[+++]

34. Derde opmerking ­ Ingeval het woord « ieder » zou worden uitgelegd als in principe onder meer geldend voor alle vreemdelingen die vallen onder de rechtsmacht van de Staten die partij zijn bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de zijn protocollen, dan zou het moeilijk verenigbaar zijn met artikel 191 van de Grondwet, krachtens hetwelk de wetgever gemachtigd is in uitzonderingen te voorzien op de in dat artikel vastgestelde regel volgens welke elke vreemdeling die zich op het grondgebied van België bevindt de bescherming verleend aan personen en aan goederen, geniet.


Le soutien renouvelé au programme de recherche Clean Sky devrait également prendre en considération l’expérience acquise à travers des activités de l’entreprise commune Clean Sky, y compris les résultats de son évaluation intermédiaire et les recommandations des parties prenantes, et devrait être apporté dans le cadre d’une structure et de règles plus adaptées à son objectif de façon à améliorer l’efficacité et à permettre une simplification.

Bij de voortgezette ondersteuning van het Clean Sky-onderzoeksprogramma moet tevens rekening worden gehouden met de ervaring opgedaan bij de werkzaamheden van de Gemeenschappelijke Onderneming Clean Sky, met inbegrip van de resultaten van de tussentijdse evaluatie en de aanbevelingen van de belanghebbenden en moet ten uitvoer worden gelegd met gebruikmaking van een doelmatigere structuur en regels om de efficiëntie te verbeteren en de onderneming te vereenvoudigen.


demande que l'initiative législative sur la résolution des crises dans le secteur bancaire soit coordonnée avec les règles en matière de politique de concurrence afin de créer un cadre global pour la gestion des crises, couvrant les acteurs privés comme les acteurs publics et protégeant les contribuables; est d'avis que la révision du règlement sur les agences de notation de crédit devrait apporter une solution à l'absence de concurrence dans le secteur et demande à la Commission de donner suite à la récente dema ...[+++]

wenst dat het wetgevingsinitiatief inzake crisisoplossing in de banksector gecoördineerd wordt met mededingingsregels om een uitgebreid kader te creëren voor crisisbeheer, dat zowel private als publieke actoren omvat als de belastingbetaler beschermt; is van mening dat bij de herziening van de verordening inzake ratingbureaus het gebrek aan concurrentie in deze sector aan de orde moet worden gesteld, en verzoekt de Commissie gevolg te geven aan het recente verzoek van het Parlement om de mogelijkheden na te gaan voor een onafhankelijk Europees ratingbureau en een sterkere betrokkenheid van onafhankelijke publieke organen bij het bepalen ...[+++]


15. estime que le règlement proposé sur la loi applicable aux obligations non contractuelles ("Rome II") devrait apporter une solution satisfaisante, excepté lorsque l'attitude anticoncurrentielle affecte la concurrence dans plus d'un État membre et qu'il convient dès lors d'envisager l'instauration d'une règle spécifique pour de tels cas;

15. is van mening dat de voorgestelde verordening betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen ('Rome II') een bevredigende oplossing zou moeten bieden - behalve wanneer de mededinging in meer dan één staat door concurrentievervalsing verstoord wordt - en dat derhalve zou moeten worden overwogen om voor dergelijk geval een speciale regel in te lassen;


13. estime que le règlement proposé sur la règlementation applicable aux obligations non contractuelles ("Rome II") devrait apporter une solution satisfaisante, excepté lorsque l'attitude anticoncurrentielle affecte la concurrence dans plus d'un État membre et qu'il convient dès lors d'envisager l'instauration d'une règle spécifique pour de tels cas;

13. is van mening dat de voorgestelde verordening betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen ('Rome II') een bevredigende oplossing zou moeten bieden - behalve wanneer de mededinging in meer dan één staat door concurrentievervalsing verstoord wordt - en dat derhalve zou moeten worden overwogen om voor dergelijk geval een speciale regel in te lassen;


est confiant quant au fait que le SEPA et la directive sur les services de paiement devraient apporter des solutions à la fragmentation et à l'absence de concurrence qui ont été mises en évidence par l'enquête sectorielle relative aux infrastructures de paiement; rappelle que la première phase du SEPA a démarré le 28 janvier 2008 et requiert des plateformes intégrées de compensation et de règlement, fonctionnant selon les mêmes règles et les mêmes normes techniques; souligne que les critères d'accès au SEPA devraient être équitables ...[+++]

vertrouwt erop dat de SEPA en de richtlijn inzake betalingsdiensten de fragmentatie en het gebrek aan concurrentie zoals blootgelegd in het sectorale onderzoek met betrekking tot de betalingsinfrastructuur, zullen oplossen; herinnert eraan dat de eerste fase van de SEPA is ingegaan op 28 januari 2008 en vraagt daarom met klem om integrale afwikkelings- en vereffeningsplatforms die werken op basis van dezelfde regels en technische normen; beklemtoont dat de toegangscriteria voor de SEPA eerlijk en transparant moeten zijn, en dat het bestuur rekening moet houden met alle belanghebbende partijen in het systeem, niet alleen met de financië ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles devrait apporter ->

Date index: 2024-02-23
w