Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règles existantes font déjà » (Français → Néerlandais) :

En règle générale, il existe déjà une réglementation très abondante, et une réglementation supplémentaire risque de créer un conflit avec les règles existantes.

Veelal bestaat er reeds heel veel reglementering en een aanvullende reglementering riskeert in aanvaring te komen met de bestaande regelgeving.


En règle générale, il existe déjà une réglementation très abondante, et une réglementation supplémentaire risque de créer un conflit avec les règles existantes.

Veelal bestaat er reeds heel veel reglementering en een aanvullende reglementering riskeert in aanvaring te komen met de bestaande regelgeving.


Elle entend accentuer la protection de l'intérêt supérieur des enfants dans les situations internationales et renforcer les règles existantes des instruments internationaux, que l'État belge applique déjà sur son territoire.

Het Verdrag legt de nadruk op de bescherming van het hoger belang van kinderen in internationale situaties en beoogt de bestaande regels van de internationale instrumenten, die de Belgische Staat op zijn grondgebied reeds toepast, te versterken.


Il n'y a pas d'obligation de transposition de ces règles dans notre droit national car les dispositions existantes permettent déjà d'aboutir au résultat visé par les autorités européennes.

Er is geen verplichting om die regels in ons nationaal recht om te zetten, omdat de bestaande bepalingen het reeds mogelijk maken het resultaat dat de Europese overheid voor ogen heeft, te bereiken.


Étant donné que le matériel et les logiciels font déjà l'objet de règles existantes sur la responsabilité du fait des produits, les États membres doivent veiller à ce que ces règles soient appliquées.

Aangezien voor hardware- en softwareproducten al de bestaande voorschriften inzake productaansprakelijkheid gelden, dienen de lidstaten op de handhaving van die voorschriften toe te zien.


Selon le communiqué de presse du Parlement européen, la règlementation projetée fixerait des règles précises pour des unités déjà existantes comme l'Internet Referral Unit et le nouvel European Counter Terrorism Centre qui a été lancé le 1er janvier 2016.

Luidens het persbericht van het Europees Parlement zou de ontwerpregelgeving duidelijke regels bevatten voor bestaande eenheden zoals de Internet Referral Unit en het nieuwe European Counter Terrorism Centre dat op 1 januari 2016 van start gaat.


Une explication théorique sur les règles relatives à la fixation de la peine en cas de récidive mènerait trop loin, mais en résumé, ces règles font en sorte qu'une personne ayant déjà été condamnée pour certains faits par le passé se verra infliger une peine plus lourde lors d'une nouvelle condamnation.

Een theoretische uitleg over de regels inzake de straftoemeting bij herhaling of recidive zou ons hier te ver brengen, maar kort gezegd zorgen deze regels ervoor dat als iemand in het verleden reeds veroordeeld werd voor bepaalde feiten, deze persoon bij een nieuwe veroordeling een hogere straf zal krijgen.


Depuis la création du Fonds, la Belgique a versé les contributions annuelles suivantes, exprimées en milliers d'euros: Outre ces mesures déjà existantes, d'autres améliorations des règles de coopération établies par la loi de 2004 sont à l'examen au sein du service de droit international humanitaire et de la Commission Interministérielle de Droit Humanitaire, dont le "Groupe de travail Législation" est dirigé par ce service.

België heeft sinds de oprichting van het Fonds de volgende jaarlijkse bijdragen betaald, uitgedrukt in duizenden euro: Naast deze reeds bestaande maatregelen, worden andere verbeteringen van de in de wet van 2004 vastgelegde samenwerkingsregels onderzocht binnen de dienst Internationaal Humanitair Recht en de Interministeriële Commissie voor Humanitair Recht, waarvan de "Werkgroep Wetgeving" wordt geleid door die dienst.


On affirme que cela ne fait que réitérer des règles qui font déjà partie du statut des députés européens. Je crains cependant que de nombreuses personnes perçoivent cela comme un exemple parmi d’autres de règles à géométrie variable, et je suis heureux que le Groupe des Démocrates et Libéraux n’ait pas soutenu les amendements déposés par M. Nassauer.

Het argument hiervoor is dat dit alleen maar bevestigt wat al vastgelegd is in het Statuut van de leden van het Parlement, maar veel mensen zullen het zien als weer een geval van "Wat voor ons geldt, geldt niet voor hen", en ik ben blij dat de liberaal-democratische fractie de door de heer Nassauer ingediende amendementen niet heeft gesteund.


Ce mandat, qui suppose que les règles de l'OMC existantes prennent déjà en considération les préoccupations environnementales, a pour but la clarification de ces règles par rapport aux Accords environnementaux multilatéraux, l'utilisation de l'éco-étiquetage - procédés et méthodes de production non liés au produit - et, précisément, l'application du principe de précaution.

Dat mandaat, dat ervan uitgaat dat de bestaande WHO-regels reeds rekening houden met milieuoverwegingen, beoogt de verduidelijking van deze regels ten opzichte van de multilaterale milieuakkoorden, het gebruik van eco-labels en de toepassing van het voorzorgsbeginsel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles existantes font déjà ->

Date index: 2022-08-04
w