Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règles juridiques alias le sacro-saint " (Frans → Nederlands) :

- (NL) Monsieur le Président, bien que je sois quelque peu décontenancé par l’indulgence de la Commission vis-à-vis de ce type de dénégation et qu’il est vrai qu’elle ignore presque totalement l’avertissement indéniable qui émane des «non» français et néerlandais aux référendums européens, l’année 2006 verra avant toute chose le lancement définitif des négociations d’adhésion entre la Commission et la Turquie, preuve supplémentaire non seulement de l’absence totale de sensibilité de la Commission vis-à-vis de la volonté démocratique de la majorité des Européens, mais aussi de sa détermination à ne tenir aucunement compte de ses propres règles juridiques, ...[+++]e sacro-saint acquis communautaire.

– Voorzitter, afgezien van het feit dat ik toch wel verbaasd ben dat de Europese Commissie op een dergelijke wijze aan negationisme doet, en die klare en duidelijke waarschuwing van het Franse en Nederlandse "nee" bij de Europese referenda in feite straal negeert, wordt 2006 toch vooral het jaar van de definitieve start van de toetredingsonderhandelingen tussen de Europese Commissie en de staat Turkije, waarbij de Europese Commissie nogmaals bewijst niet alleen lak te hebben aan de democratische wil van de meerderheid van de Europeanen, maar eigenlijk ook aan haar eigen rechtsregels, dat anders zo sacrale acquis communautaire.


Or, ce que vous leur proposez, ce sont des accords conformes aux sacro-saintes règles de l’OMC, visant à les insérer dans la mondialisation ultralibérale.

Wat u ze echter voorstelt zijn overeenkomsten volgens de sacrosancte regels van de WTO, met als doel deze landen in de ultraliberale mondialisering op te nemen.


Toutefois, la réalité nous montre que ce sont ces mêmes règles européennes sur le sacro-saint marché intérieur qui compliquent la vie des citoyens européens.

De realiteit is echter dat het juist de Europese regels over de heilig verklaarde interne markt zijn die de Europese burgers in de weg zitten.


Il laisse entendre qu’il serait prêt à oublier les sacro-saintes règles de la concurrence, qu’il serait moins regardant sur les aides d’État.

Hij laat doorschemeren dat hij bereid zou zijn de sacrosancte concurrentieregels even te laten voor wat die zijn, dat hij een oogje dicht zou knijpen voor staatssteun.


De la même manière, si nous voulons faire progresser le développement durable, nous ne devons plus accepter que le support juridique des projets de loi concernant l’environnement ou la santé soit la sacro-sainte libre circulation des marchandises.

Als we duurzame ontwikkeling willen bevorderen, kunnen we niet langer aanvaarden dat de rechtsgrondslag voor ontwerp-wetgeving inzake milieu of volksgezondheid gevormd wordt door het heilige principe van vrij verkeer van goederen.


peut être temporairement réduite d'½ sur décision du Conseil statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, et après avoir entendu des représentants de la République de Saint-Marin, si la République de Saint-Marin persiste, pendant plus de deux ans, à ne pas se conformer à un ou plusieurs actes juridiques ou règles de l'UE visés à l'annexe, qu'elle a adoptés dans le délai convenu.

kan, op basis van een besluit van de Raad, genomen met gekwalificeerde meerderheid van stemmen op voorstel van de Commissie, en na de vertegenwoordigers van de Republiek San Marino te hebben gehoord, tijdelijk met de helft worden verlaagd als en wanneer de Republiek San Marino nalaat gedurende meer dan twee jaar te voldoen aan een of meer in de bijlage vermelde EU-rechtshandelingen of -regels die hij binnen de overeengekomen termijn ten uitvoer heeft gelegd.


2. La République de Saint-Marin met en œuvre les actes juridiques et les règles visés au paragraphe 1 dans les délais fixés à l'annexe, qui courent à compter de la date de l'entrée en vigueur du présent accord.

2. De in lid 1 bedoelde rechtshandelingen en -regels worden door de Republiek San Marino ten uitvoer gelegd overeenkomstig de in de bijlage gespecificeerde termijnen, die vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst ingaan.


1. La République de Saint-Marin s'engage à adopter toutes les mesures appropriées, par transposition directe ou éventuellement par l'adoption de mesures équivalentes, pour mettre en œuvre les actes juridiques et les règles de l'Union européenne énumérés à l'annexe du présent accord, dans les domaines suivants:

1. De Republiek San Marino verbindt zich ertoe middels rechtstreekse omzetting of eventuele gelijkwaardige instrumenten alle passende maatregelen te nemen met het oog op de tenuitvoerlegging van de in de bijlage bij deze overeenkomst vermelde EU-rechtshandelingen en -regels op het gebied van:


Le Comité mixte fixe ensuite des délais appropriés et raisonnables pour que la République de Saint-Marin mette en œuvre les nouveaux actes juridiques et les nouvelles règles ajoutés à l'annexe.

Het gemengd comité beslist daarna over passende en redelijke termijnen voor de tenuitvoerlegging door de Republiek San Marino van de nieuwe rechtshandelingen en -regels die aan de bijlage zijn toegevoegd.


Le commissaire a confirmé la potentielle mise en place du tribunal arbitral qui permettrait aux multinationales d'attaquer les législations sociales et environnementales d'un pays si ses règles ne respectaient pas les sacro-saints principes du libre-échange.

De commissaris heeft bevestigd dat er mogelijk een scheidsgerecht zal worden ingesteld zodat multinationals de sociale en milieurechtelijke wetgeving van een land kunnen betwisten als die regels zouden ingaan tegen de beginselen van de vrijhandel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles juridiques alias le sacro-saint ->

Date index: 2021-02-15
w