Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E 479 b
Forme réagie

Traduction de «réagi fermement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E 479 b | huile de soya oxydée par chauffage ayant réagi avec des mono- et diglycérides d'acides gras

E 479 b | thermisch geoxydeerde sojaolie verkregen door reactie met mono- en diglyceriden van vetzuren




E 479 b | huile de soja oxydée par chauffage ayant réagi avec des mono- et diglycérides d'acides gras

E 479 b | thermisch geoxydeerde sojaolie verkregen door reactie met mono- en diglyceriden van vetzuren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Union européenne n'a pas non plus réagi fermement lorsque le représentant des Nations Unies au Burundi a récemment été expulsé du pays.

Er is ook geen harde reactie geweest van de Europese Unie, toen korte tijd geleden de VN- vertegenwoordiger in Burundi uit het land is gezet.


Dans ce contexte, le parlement européen a réagi fermement à la décision qui a été prise par la Commission européenne puisqu'il a adopté, ce 7 juillet 2011, une résolution sur le Programme d'aide alimentaire aux plus démunis de l'Union à une très large majorité.

Het Europees Parlement heeft in die context krachtig gereageerd op de beslissing van de Europese Commissie, want op 7 juli 2011 heeft het met een zeer ruime meerderheid een resolutie goedgekeurd over het EU-programma Free food for Europe's poor.


L'Union européenne n'a pas non plus réagi fermement lorsque le représentant des Nations Unies au Burundi a récemment été expulsé du pays.

Er is ook geen harde reactie geweest van de Europese Unie, toen korte tijd geleden de VN- vertegenwoordiger in Burundi uit het land is gezet.


Les travaux préparatoires parlementaires afférents à la loi du 3 août 1992 montrent que l'arriéré judiciaire est à attribuer d'une part au comportement des parties au procès et d'autre part à une magistrature qui n'a pas réagi assez fermement pour couper court à ces attitudes.

Tijdens de parlementaire voorbereidingen van de wet van 3 augustus 1992 werd gewezen op het feit dat de gerechtelijke achterstand te wijten was aan de houding van de partijen in een geding en evenzeer aan een magistratuur die te weinig kordaat optrad tegen deze attitudes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les travaux préparatoires parlementaires afférents à la loi du 3 août 1992 montrent que l'arriéré judiciaire est à attribuer d'une part au comportement des parties au procès et d'autre part à une magistrature qui n'a pas réagi assez fermement pour couper court à ces attitudes.

Tijdens de parlementaire voorbereidingen van de wet van 3 augustus 1992 werd gewezen op het feit dat de gerechtelijke achterstand te wijten was aan de houding van de partijen in een geding en evenzeer aan een magistratuur die te weinig kordaat optrad tegen deze attitudes.


À plusieurs reprises, les institutions européennes ont réagi fermement à quantité de projets lancés dans un État membre – où seul un État était donc concerné – qui éveillaient des soupçons eu égard à la protection de l'environnement.

Er zijn gevallen waarin de Europese instellingen krachtig gereageerd hebben op bilaterale projecten met dubieuze milieueffecten, die uiteindelijk maar één land zouden treffen.


La Présidence suédoise a réagi très fermement envers Minsk et a également fait de nombreuses déclarations: c’est bien entendu une chose que nous déplorons et qui ne devrait pas se produire.

Het Zweedse voorzitterschap heeft zeer krachtdadig gereageerd in Minsk en heeft ook allerlei verklaringen uitgegeven: dit is, uiteraard, een jammerlijke gebeurtenis die niet had mogen plaatsvinden.


L’Union européenne a réagi fermement à l’attaque ayant visé Mme Sheikh Hasina et au meurtre de l’ancien ministre Kibria en appelant le gouvernement à rétablir la justice sans délai et à faire clairement savoir que les actes de terrorisme étaient inadmissibles.

De Europese Unie heeft krachtig gereageerd op de aanval op mevrouw Sheikh Hasina en de moord op de voormalige minister Kibria door er bij de regering op aan te dringen de rechtsorde onverwijld te herstellen en duidelijke signalen te geven dat daden van terrorisme onaanvaardbaar zijn.


L’Union européenne a réagi fermement en condamnant ce qu’il faut bien considérer comme un coup d’État et en demandant le retour à l’ordre constitutionnel et au respect des principes d’un État de droit.

De Europese Unie heeft krachtig gereageerd door haar veroordeling uit te spreken van wat toch wel als een staatsgreep moet worden beschouwd, en door te eisen dat de grondwettelijke orde wordt hersteld en dat de beginselen van de rechtsstaat worden geëerbiedigd.


Je félicite le commissaire d’avoir réagi clairement, fermement et publiquement à ce refus.

Ook vind ik het voortreffelijk dat de commissaris daar zo scherp, zo hard en zo publiekelijk op heeft gereageerd.




D'autres ont cherché : e     forme réagie     réagi fermement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réagi fermement ->

Date index: 2024-05-26
w