F. observant que l'Union européenne n'est pas une confédération d'États, mais un sujet de droit international "sui generis”, en ce qu'elle professe, en vertu de ses traités constitutifs et de son mode de fonctionnement, une volonté d'intégration éco
nomique, sociale et politique; que cette volonté exige des États membres qu'ils respectent le rôle attribué à chacune des institutions de l'Union, en s'abstenant de saper, activement
ou passivement, la réalisation des politiques communes de l'Union, comme par exemple la politique commune
...[+++]de la pêche,
F. overwegende dat de Europese Unie geen confederatie van staten is, maar een subject "sui generis” dat onder het internationale recht valt, omdat volgens de oprichtingsverdragen en de uitvoeringsbepalingen sprake is van een streven naar economische, sociale en politieke integratie dat deze landen verplicht tot eerbiediging van de rol die aan elk van de instellingen van de Unie is toegewezen, waarbij zij de verwezenlijking van het gemeenschappelijk beleid van de Unie, zoals het gemeenschappelijk visserijbeleid, noch door acties noch door het achterwege laten hiervan mogen doorkruisen,