Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalistes et nous devrions accepter » (Français → Néerlandais) :

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, oui, nous devrions accepter que le lait soit inclus à l’article 186 et j’espère que nous le ferons demain.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, inderdaad, we zouden ermee moeten instemmen dat melk in artikel 186 opgenomen wordt en ik hoop dat dit morgen ook daadwerkelijk gebeurt.


Pourtant, ce ne peut être le cas. Vous êtes au courant de la position du Parlement, de notre réticence à accepter toute diminution des droits des citoyens, d’efficacité, de transparence ou de démocratie. Or, nous ne voyons pas pourquoi nous devrions accepter moins, puisque l’Eurobaromètre nous apprend que les citoyens de l’ensemble des 27 États memb ...[+++]

Dat zie ik natuurlijk anders! U kent de standpunten van het Parlement, we willen geen concessies doen op het gebied van de burgerrechten, van de daadkracht, van de transparantie en de democratie. Ik zie ook niet in waarom we op die vlakken water bij de wijn zouden doen, want uit de Eurobarometer blijkt dat de burgers in alle 27 lidstaten meer Europa willen, en niet minder.


Sur ce point, je voudrais répéter l’idée que nous avons déjà proposée - et que nous continuons à mettre en avant, peut-être obstinément - que nous devrions accepter le principe que les coûts de la sécurité devraient être supportés par les citoyens qui voyagent et par les États qui protègent, notamment, leurs aéroports et aéronefs, surtout que tout ce que nous demandions, c’était que ce principe soit accepté en laissant chaque État membre libre de décider comment équilibrer les contributions des deux sources.

In dit opzicht wil ik nogmaals het idee herhalen dat wij al eerder hebben aangedragen – en zullen blijven doen, koppig of niet – dat we het beginsel moet accepteren dat de kosten voor beveiliging zowel voor rekening komen van de burger die reist, als van de landen die zichzelf beschermen, niet in de laatste plaats op luchthavens en in vliegtuigen, aangezien we alleen maar hebben gevraagd om acceptatie van dit beginsel, waarbij iedere lidstaat zelf kan beslissen hoe de bijdragen over deze twee bronnen verdeeld moeten worden.


Cependant, nous devons être réalistes et nous devrions accepter les améliorations qui sont proposées.

We moeten echter realistisch zijn en de verbeteringen accepteren die nu worden aangeboden.


REACH est une proposition innovante et réaliste que nous devrions tous soutenir en poursuivant nos travaux pour l’améliorer.

REACH is een nieuw, realistisch voorstel, dat wij allemaal moeten steunen door het te blijven verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalistes et nous devrions accepter ->

Date index: 2021-12-31
w