Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réalisé doit permettre " (Frans → Nederlands) :

En cas de fusion de gestionnaires de réseaux de distribution, des tarifs différents peuvent continuer à être appliqués dans chaque zone géographique desservie par les anciens gestionnaires de réseaux de distribution, afin de permettre la rationalisation visée par la fusion; 9° la rémunération normale des capitaux investis dans les actifs régulés doit permettre aux gestionnaires de réseau de distribution de réaliser les investissements ...[+++]

In geval van fusie van distributienetbeheerders, kunnen verschillende tarieven verder worden toegepast in elke geografische zone die is aangesloten door de voormalige distributienetbeheerders, om de door de fusie beoogde rationalisering mogelijk te maken; 9° de normale vergoeding van in de gereguleerde activa geïnvesteerde kapitalen moet de netbeheerder toelaten om de noodzakelijke investeringen voor de uitoefening van zijn opdrachten [te doen]; 10° de nettokosten voor de openbare dienstverplichtingen die worden opgelegd door de wet, het decreet of de ordonnantie en hun uitvoeringsbesluiten, en die niet worden gefinancierd door belasti ...[+++]


Cette approche globale doit nous permettre de réaliser nos objectifs de santé ambitieux, à savoir faire passer le nombre de fumeurs quotidiens sous la barre des 17 % d'ici 2018.

De globale aanpak moet ons in staat stellen om de ambitieuze gezondheidsdoelstelling van minder dan 17 % dagelijkse rokers in 2018 te behalen.


Art. 3. Cotisation L'employeur doit verser, en exécution de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail du 20 mars 1997, une cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts au fonds de sécurité d'existence visé à l'article 4, dont les moyens financiers constituent un fonds qui doit permettre de réaliser l'objectif visé à l'article 1er.

Art. 3. Bijdrage In uitvoering van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 zijn de werkgevers bijdragen verschuldigd van 0,10 pct. op de brutolonen aan het in artikel 4 vermelde fonds voor bestaanszekerheid, waarvan de financiële middelen een fonds vormen die het mogelijk moeten maken de doelstelling, vastgelegd in artikel 1, te bereiken.


À cette fin, il est fait usage de la méthodologie BPM (Business Process Management), dans le cadre de laquelle on part de la situation actuelle (AS IS) pour se diriger vers une nouvelle méthode de travail (TO BE); - on s'emploie également à développer, par entité au sein du SPF Justice, la nouvelle matrice des rôles et des autorisations, qui doit permettre de réaliser une séparation des fonctions (aspect du contrôle interne) et de regrouper/ centraliser des activités; - sur la base de cette nouvelle matrice, un plan de formation détaillé destiné aux collaborateurs sera établi en automne de cett ...[+++]

Hiervoor wordt gebruik gemaakt van de Business Process Management - methodologie (BPM), waarbij vanuit de actuele situatie (AS IS) naar een nieuwe wijze van werken wordt gegaan (TO BE); - tevens wordt er per entiteit binnen de FOD Justitie werk gemaakt van de nieuwe rollen- en autorisatiematrix, die moet toelaten om functiescheiding te realiseren (aspect van interne controle) en om activiteiten te hergroeperen/ centraliseren; - op basis van die nieuwe matrix zal er dit najaar een gedetailleerd opleidingsplan voor de medewerkers worden opgesteld, dat in 2016 zal worden uitgevoerd.


L'employeur doit réaliser une analyse des risques en collaboration avec les services de prévention, qui doit permettre de répertorier la présence de substances dangereuses sur le lieu de travail, de déterminer la nature, le degré et la durée de l'exposition, afin de pouvoir apprécier le risque et prendre les mesures de prévention adaptées.

De werkgever dient in samenwerking met de preventiediensten een risicoanalyse uit te voeren, waarbij de op de werkvloer aanwezige gevaarlijke stoffen worden opgelijst, en het niveau, de aard en de duur van de blootstelling worden bepaald om aldus de risico's te beoordelen en passende preventiemaatregelen in te voeren.


Si l'examen de l'effectivité doit permettre principalement de déterminer le lien de causalité entre les moyens utilisés en application de la réglementation et la réalisation des objectifs, l'examen de la question de l'efficacité doit permettre d'envisager les deux éléments du point de vue purement relationnel, voire mathématique.

Waar het onderzoek naar de effectiviteit voornamelijk bekommerd is om de causale verhouding tussen de middelen die de regeling aanwendt en de realisatie van de doelstellingen, benadert de vraag naar de efficiëntie beide elementen vanuit een zuiver relationele, zelfs mathematische zin.


Si l'examen de l'effectivité doit permettre principalement de déterminer le lien de causalité entre les moyens utilisés en application de la réglementation et la réalisation des objectifs, l'examen de la question de l'efficacité doit permettre d'envisager les deux éléments du point de vue purement relationnel, voire mathématique.

Waar het onderzoek naar de effectiviteit voornamelijk bekommerd is om de causale verhouding tussen de middelen die de regeling aanwendt en de realisatie van de doelstellingen, benadert de vraag naar de efficiëntie beide elementen vanuit een zuiver relationele, zelfs mathematische zin.


La nature même de la fondation qui consiste en la gestion d'un capital en vue de la réalisation d'un but désintéressé doit pouvoir lui permettre de réaliser des activités de nature économique pourvu que les bénéfices ainsi dégagés soient affectés à la réalisation du but désintéressé de la fondation.

De aard zelf van de stichting die bestaat in het beheer van een kapitaal teneinde een ideëel doel te realiseren, moet haar de mogelijkheid bieden economische activiteiten te verrichten voor zover de daaruit voortkomende winsten besteed worden aan de verwezenlijking van het belangeloze doel van de stichting.


La nature même de la fondation qui consiste en la gestion d'un capital en vue de la réalisation d'un but désintéressé doit pouvoir lui permettre de réaliser des activités de nature économique pourvu que les bénéfices ainsi dégagés soient affectés à la réalisation du but désintéressé de la fondation.

De aard zelf van de stichting die bestaat in het beheer van een kapitaal teneinde een ideëel doel te realiseren, moet haar de mogelijkheid bieden economische activiteiten te verrichten voor zover de daaruit voortkomende winsten besteed worden aan de verwezenlijking van het belangeloze doel van de stichting.


2) La lutte contre la pauvreté reste un thème transversal fondamental et dans votre note de politique générale, vous indiquez que le cadre pour l'après-2015 doit offrir une réponse ambitieuse pour permettre la réalisation de cet objectif.

2) De strijd tegen de armoede blijft een transversaal en fundamenteel thema en het post-2015 kader moet volgens uw beleidsnota een ambitieus antwoord bieden om deze doelstelling te halen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalisé doit permettre ->

Date index: 2021-03-21
w