Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner acquit de quelque chose
Poser quelque chose comme connu
Soumettre quelque chose à quelqu'un

Vertaling van "réalité quelque chose " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
soumettre quelque chose à quelqu'un

iemand iets in overweging geven




donner acquit de quelque chose

décharge verlenen | een kwijting verlenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le qualificatif « fictif » vise quelque chose qui n'existe pas alors que le qualificatif « artificiel » vise une réalité créée par artifice.

Het woord « fictief » doelt op iets dat niet bestaat, terwijl het woord « artificieel » iets inhoudt dat door een kunstgreep is gerealiseerd.


En réalité, le ministre propose de prendre une presse de 10 tonnes pour remédier à quelque chose qui peut être traité par de petites doses prises au niveau de certains départements ministériels, en particulier le ministère des Finances et les deux ministères qui s'occupent des Affaires sociales.

De minister stelt in werkelijkheid een pers van tien ton voor om iets te verhelpen dat in kleine dosissen behandeld kan worden door maatregelen van enkele ministeriële departementen, in het bijzonder het ministerie van Financiën en de twee ministeries die zich met sociale zaken bezighouden.


Le qualificatif « fictif » vise quelque chose qui n'existe pas alors que le qualificatif « artificiel » vise une réalité créée par artifice.

Het woord « fictief » doelt op iets dat niet bestaat, terwijl het woord « artificieel » iets inhoudt dat door een kunstgreep is gerealiseerd.


C’est en réalité quelque chose de très important, tout particulièrement du fait que nous vivons à une époque où la culture est visuelle, et non écrite.

Europeana is in feite iets heel belangrijks, vooral omdat we in een tijd van een visuele – en niet van een geschreven – cultuur leven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans plus tard, il est tout naturel que des députés polonais, hongrois, baltes, tchèques ou slovaques siègent ...[+++]

Immers, dat twintig jaar na de val van de Berlijnse Muur, zes jaar na de toetreding van uw land en van vele andere Midden- en Oost-Europese landen tot de Europese Unie – overigens een proces dat u als minister-president van uw eigen land zelf op gang gebracht hebt, aangezien er in uw regeringsperiode een begin gemaakt is met de toetredingsonderhandelingen – dat twintig jaar na het ongedaan maken van een opdeling van de wereld in twee tot de tanden bewapende machtsblokken, na de overwinning van het stalinisme in die landen die veertig jaar langer onder de dictatuur moesten lijden dan het westelijk deel van Europa onder de fascistische dictatuur, het feit dat het twintig jaar later een vanzelfsprekendheid is dat afgevaardigden uit landen als ...[+++]


Le plus grand problème de notre Communauté est que nos déclarations affirment une chose, alors que la réalité sur le terrain, ce que nos concitoyens voient se produire, est quelque chose d’entièrement différent.

Het grootste probleem van onze gemeenschap is dat wat in onze verklaringen wordt gezegd, en de feiten en dat wat de burger bereikt hemelsbreed van elkaar verschillen.


Ensuite, Monsieur Barroso, nous devons également faire «quelque chose d’européen» pour reprendre les termes utilisés par un célèbre réalisateur de films italien, quelque chose qui diffère de la directive Bolkestein, du brevetage des logiciels, de l’autorisation arbitraire et cachottière de nouveaux OGM ou de ce blabla concernant le développement durable alors qu’en réalité - et c’est regrettable - la politique de l’environnement devient de plus en plus marginalisée au sein de votre Commission.

Vervolgens, mijnheer Barroso, moeten wij ook 'iets Europees' doen, in de woorden van een beroemde Italiaanse filmregisseur, iets dat heel wat anders is dan de Bolkestein-richtlijn, de octrooiering van software, de arbitraire en geheimzinnige autorisatie van nieuwe GGO's of wat gezwets over duurzame ontwikkeling, terwijl de trieste werkelijkheid is dat het milieubeleid een steeds marginalere rol speelt in uw Commissie.


Bref, je crois que l'Année européenne de l'éducation par le sport peut représenter l'instrument de notre lutte pour que l'école fasse quelque chose pour la jeunesse de demain, pour le destin d'une génération, afin d'avoir à l'avenir des jeunes différents qui deviennent non seulement des champions mais, chose plus importante, aussi des hommes capables de regarder le sport comme un chemin menant à la réalité, c'est-à-dire des champions de l'humanité, parce que cela permet de connaître le succès ...[+++]

Ik geloof kortom dat het Europees Jaar van opvoeding door sport een instrument kan zijn waarmee wij ervoor kunnen zorgen dat de school iets doet voor de jongeren van morgen, voor het lot van een nieuwe generatie. Wij kunnen dit gebruiken om ervoor te zorgen dat wij in de toekomst andere jongeren zullen hebben, jongeren die niet alleen kampioen willen worden maar ook - en dit is veel belangrijk - mensen, mensen die de sport kunnen zien als een weg om de realiteit te beleven, die met andere woorden kampioenen in de menselijkheid kunnen worden. Dan is het namelijk ook mogelijk sportkampioen te worden.


En réalité, c'est déjà chose faite dans quelque trente sociétés multinationales de l'Union" a-t-il déclaré.

Dit gebeurt al in zo'n 30 multinationals in de Unie".


Par contre, s'il s'agit d'actes « déguisés » - j'ai de bonnes raisons de ne pas détailler ces cas - qui font croire qu'il s'agit d'une donation mais qui, en réalité, cachent quelque chose d'autre, le parlement et le gouvernement ont décidé de créer une disposition anti-abus qui, à certains moments, renverse effectivement la charge de la preuve.

Gaat het echter om `vermomde' handelingen - ik heb goede redenen om deze gevallen niet in detail toe te lichten - waarbij men doet alsof het om een handgift gaat, maar in werkelijkheid schuilt er iets anders achter, dan hebben parlement en regering ervoor gekozen om een antimisbruikbepaling te maken die op bepaalde ogenblikken de bewijslast inderdaad omkeert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité quelque chose ->

Date index: 2024-09-15
w