Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réalité sera encore " (Frans → Nederlands) :

Une fois adapté, ce rapport sera plus fidèle à la réalité que celui prévu encore aujourd'hui à l'article 62 de la loi spéciale de financement, mais cette adaptation entraînera de facto un transfert nouveau.

Die aangepaste verhouding weerspiegelt beter de werkelijkheid dan de verhouding die momenteel nog in artikel 62 van de bijzondere financieringswet is ingeschreven, maar de facto heeft die aanpassing wel een nieuwe transfer tot gevolg.


Pour les gouvernements dont le nombre de membres est relativement élevé, comme le gouvernement fédéral, cette condition peut à peine être considérée comme une garantie pour les femmes (39); pour les gouvernements dont le nombre de membres est relativement réduit, comme le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale (cinq membres) et le gouvernement de la Communauté germanophone (trois membres), l'effet de la mesure sera plus visible (bien que, même dans ces cas, la « démocratie paritaire » ne soit pas encore une réalité).

Voor regeringen met een relatief groot aantal leden, zoals de federale regering, kan dit vereiste nauwelijks als een waarborg voor de vrouwen beschouwd worden (39); voor relatief kleine regeringen, zoals de Brusselse Hoofdstedelijke Regering (vijf leden) en de regering van de Duitstalige Gemeenschap (drie leden), zal het effect van de maatregel zichtbaarder zijn (ook al wordt zelfs in die gevallen de « paritaire democratie » nog niet tot stand gebracht).


Les prévisions du PNB des États membres pour 2008 et 2009 sont plus basses que le taux de croissance de 2007, et il semble que la réalité sera encore pire.

De voorspellingen wat betreft het BNP voor 2008 en 2009 zoals die door individuele lidstaten zijn voorgelegd zijn lager dan het groeitempo voor 2007, waardoor het er alle schijn van heeft dat de werkelijkheid zelfs nog somberder is.


Ce gouvernement œuvre probablement aujourd’hui dans l’illusion qu’il est parvenu à obtenir un grand succès, alors qu’en réalité une coexistence pacifique et harmonieuse des deux peuples en partenaires égaux sera encore plus difficile à l’avenir.

Die regering denkt nu waarschijnlijk dat zij een groot succes heeft geboekt. In werkelijkheid is een vreedzaam, harmonieus en als gelijkwaardige partners samenleven van de twee volkeren voor de toekomst nog veel moeilijker geworden.


Mais le dommage ainsi causé sera peut-être plus grave encore pour l’Europe que pour l’Italie, car vous présentez au public une caricature de l’Europe par laquelle vous distribuez des mandats populaires non pas pour faire respecter les droits des personnes mais pour manipuler la réalité à la manière de Staline. C’est, paradoxalement, typique actuellement des défenseurs d’un groupe qui se qualifie de libéral.

De schade die u toebrengt aan Europa is echter wellicht groter dan de schade die aan Italië is toegebracht: want wat u de burgers voorhoudt is een karikatuur van Europa, waarbinnen u zich de illusie maakt dat u het stempel ‘democratisch’ uitdeelt, niet met de bedoeling om de rechten van personen te beschermen, maar om de werkelijkheid te verdraaien op stalinistische wijze, die tegenwoordig – vreemd genoeg – typerend is voor exponenten van een fractie die zich liberaal noemt.


En réalité, même les organisations agricoles admettent aujourd’hui que la proportion de produits qui seront forcés de disparaître ne dépassera pas les 9 % et encore, cet effet ne sera pas immédiat mais s’étalera sur plusieurs années.

Nu geven zelfs de landbouworganisaties toe dat hoogstens 9 procent van de producten zal moeten verdwijnen en dan nog niet terstond, maar gedurende een periode gespreid over meerdere jaren.


En 2008, le déficit sera bien en-dà de ce chiffre. En réalité, il sera inférieur à 3 % et, en contrepartie de cette aide, la Hongrie s’est engagée à le réduire encore à 2,6 % l’an prochain.

Het tekort is veel verder teruggedrongen. In 2008 zal het tekort duidelijk onder dit cijfer komen te liggen, zelfs onder de 3 procent, en in de afspraken die in het kader van deze steun met Hongarije zijn gemaakt, is voor volgend jaar de doelstelling van een tekort van 2,6 procent vastgesteld.


- Le dossier électronique, tel qu'il existe aux Pays-Bas, ne sera pas encore une réalité dans notre pays en 2011, mais l'accès au numérique devra être assuré d'ici là.

- In 2011 zal het elektronische dossier, zoals dat in Nederland bestaat, waar elektronisch wordt gepleit en gevonnist, bij ons nog geen realiteit zijn, maar de digitale toegang moet tegen dan wel verzekerd zijn.


7. La répartition 70/30 est-elle encore appropriée compte tenu du fait que le montant des frais d'électricité sera, en réalité, très inférieur en moyenne à 30 % du total des frais automobiles?

7. Is de opdeling 70/30 nog wel opportuun, gelet op het feit dat de elektriciteitskosten in werkelijkheid veel minder zullen bedragen dan 30% van de totale autokosten?


Selon des estimations prudentes, il s'agirait de 1,8 million d'euros par jour mais en réalité le préjudice sera plus élevé encore.

Voorzichtige ramingen spreken van 1,8 miljoen euro per dag, maar in werkelijkheid zal de schade nog hoger liggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité sera encore ->

Date index: 2024-02-27
w