Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation d'une abstraction à la réalité
Allégement de peine
Condamnation
Emprisonnement
Exécuter une peine
Exécution de la peine
Incarcération
Peine
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine privative de liberté
Perception de la réalité
Projection abstraction-réalité
Purger une condamnation
Purger une peine
Remise de peine
Réduction de peine
Sanction pénale
Subir une peine
à peine de dommages-intérêts
à peine de déchéance
à peine de nullité

Vertaling van "réalité à peine " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




à peine de dommages-intérêts

op straffe van schadevergoeding


exécution de la peine

voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]


allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]


adaptation d'une abstraction à la réalité | projection abstraction-réalité

afbeelden van abstractie op werkelijkheid | projecteren van abstractie op werkelijkheid


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

gevangenisstraf | gevangenschap | sanctie van vrijheidsbeneming | vrijheidsbenemende straf | vrijheidsstraf


exécuter une peine | purger une condamnation | purger une peine | subir une peine

een straf uitzitten | zijn tijd uitzitten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les critiques soulignent qu'en réalité, des circonstances atténuantes ne doivent pas être constatées par les juridictions d'instruction, préalablement au procès pénal, mais par le juge pénal, lequel se prononce d'abord sur la culpabilité et fixe ensuite le taux de la peine en tenant éventuellement compte de circonstances atténuantes.

De critici wijzen er op dat verzachtende omstandigheden eigenlijk niet door de onderzoeksgerechten, voorafgaand aan het strafproces, dienen te worden vastgesteld, maar door de strafrechter die eerst oordeelt over de schuld en vervolgens over de strafmaat en daarbij eventueel met verzachtende omstandigheden rekening houdt.


Le Conseil d'Etat ne souhaite pas se prononcer sur ces motifs, mais tient néanmoins à souligner qu'en réalité ceux-ci doivent figurer dans une proposition soit de révision de l'article 150 de la Constitution, soit de révision des dispositions du Code pénal, qui classent les infractions en crimes, délits et contraventions, à l'aide de peines que la loi prévoit pour chacune de ces catégories » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 279-280).

De Raad van State wenst zich over deze motieven niet uit te spreken, doch wil wel aangeven dat ze eigenlijk thuis horen in een voorstel hetzij tot herziening van artikel 150 van de Grondwet, hetzij tot herziening van de bepalingen in het Strafwetboek die de misdrijven indelen in misdaden, wanbedrijven en overtredingen, aan de hand van straffen die de wet voor elk van deze categorieën bepaalt » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 279-280).


Si le seuil d'un an est toujours respecté, les peines maximales sont en réalité bien plus élevées dans la plupart des Etats membres.

De drempel van één jaar wordt steeds gerespecteerd: in werkelijkheid liggen de maximumstraffen in de meeste lidstaten zelfs veel hoger.


Or, il s'agit en réalité des peines fixées « comme prévu aux alinéas 2 à 6 ».

Het gaat echter om de straffen vastgesteld « als bepaald bij het tweede tot het zesde lid ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, il s'agit en réalité des peines fixées « comme prévu aux alinéas 2 à 6 ».

Het gaat echter om de straffen vastgesteld « als bepaald bij het tweede tot het zesde lid ».


Les revenus générés par le transport de malades couvrent en réalité à peine un cinquième des coûts (à Grammont, les revenus s'élèvent à environ 100 000 euros et les coûts à plus de 500 000 euros par an).

De inkomsten uit het ziekenvervoer dekken in realiteit nauwelijks één vijfde van de kosten (in Geraardsbergen gaat het om ca. 100 000 euro baten en meer dan 500 000 euro kosten per jaar).


Le professeur Liesbeth Stevens a révélé, lors d'un récent reportage, que la peine moyenne infligée en matière de violence sexuelle était de loin inférieure à la peine théorique, qui est en réalité de cinq ans.

Professor Liesbeth Stevens getuigde in een recente reportage dat ook de gemiddelde strafmaat inzake seksueel geweld veel lager ligt dat de theoretische strafmaat, die op vijf jaar effectief ligt.


Depuis le transfert de la gendarmerie au département de l'Intérieur, toutes les peines sévères sont soumises à un conseil d'enquête qui émet un avis tant sur la réalité ou non de la faute que sur la peine.

Sinds de overheveling van de rijkswacht naar het departement van Binnenlandse Zaken komen alle zware straffen voor een onderzoeksraad die een advies geeft, zowel over het feit of er al dan niet sprake is van een fout als over de strafmaat.


Cette disposition a pour but de donner au juge de l'application des peines et au tribunal de l'application des peines la possibilité d'apporter de manière relativement simple de petites modifications, non substantielles, aux conditions imposées si la réalité quotidienne le requiert.

Het is de bedoeling van deze bepaling om aan de strafuitvoeringsrechter en aan de strafuitvoeringsrechtbank de mogelijkheid te geven om op relatief eenvoudige wijze kleine, niet substantiële, wijzigingen aan te brengen in de opgelegde voorwaarden indien de dagdagelijkse realiteit dit vereist.


Tenant compte de cette réalité, l’article 21 de la décision-cadre relative à la décision européenne de contrôle judiciaire supprime expressément l’exigence normalement attachée au mandat d’arrêt d’européen, à savoir que l’infraction pour laquelle celui-ci est émis soit passible d’une peine privative de liberté d’un maximum d’au moins douze mois[11].

Daarom neemt artikel 21 van het kaderbesluit inzake het Europees surveillancebevel uitdrukkelijk afstand van de normale aan het Europees aanhoudingsbevel verbonden vereiste dat op het strafbare feit waarvoor het bevel wordt uitgevaardigd een vrijheidsstraf van ten minste twaalf maanden[11] moet staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité à peine ->

Date index: 2024-07-28
w